"se ficarmos aqui" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذا بقينا هنا
        
    • لو بقينا هنا
        
    • إن بقينا هنا
        
    • إن بقينا هُنا
        
    • اذا بقينا هنا
        
    • ان بقينا
        
    • بقائنا هنا
        
    Se não fizermos algo, ficaremos sem comida e água Se ficarmos aqui. Open Subtitles إذا لم نفعل شيئاً فسينفد الطعام و الماء إذا بقينا هنا
    Acabastes de dizer que Se ficarmos aqui, vamos todos morrer. Open Subtitles قلت لتوك بأننا إذا بقينا هنا جميعاً سنهلك جميعاً
    Quero que tenhas esse novo começo de que estamos a falar, mas não vejo como isso possa acontecer, Se ficarmos aqui. Open Subtitles أنا أريد لك أن تحصلي على البداية الجديدة التي نتحدث عنها لكني لا أرى هذا يحدث لو بقينا هنا
    Ele tem razão. Se ficarmos aqui, há sarilho com o Megatron no outro hangar. Open Subtitles إنه على صواب لو بقينا هنا ميغاترون سيخرب هذا الكوكب
    Quer dizer, Se ficarmos aqui interferimos com as vidas deles, e isso seria egoísta. Open Subtitles إن بقينا هنا فسنتدخل في حياتهم . وسيكون هذا أنانية
    É tarde e provavelmente vamos empacotar mais Se ficarmos aqui. Open Subtitles أعني، الوقت متأخر، وعلى الأرجح أنّنا سنوضّب أغراضاً أكثر إن بقينا هنا
    Porque vai acontecer isso Se ficarmos aqui. Open Subtitles لأنّ ذلك ما سيحدث إن بقينا هُنا.
    O facto que resta: Se ficarmos aqui sem reforços, Open Subtitles الحقيقة تبقي : اذا بقينا هنا بدون تعزيزات
    Se ficarmos aqui, estamos feitos. Open Subtitles , سيدى، إذا بقينا هنا . سنذهب إلى صغار السمك بالتأكيد
    Sim, mas Se ficarmos aqui, talvez não nos encontrem. Open Subtitles أجل, حسناً, إذا بقينا هنا, ربما لن يجدوا أيّا منّا.
    Tens medo de quê? Tenho medo que algo de mal aconteça Se ficarmos aqui. Open Subtitles أنا خائفة أن شيئا سيئا سوف يحدث إذا بقينا هنا.
    O que é sei é que, Se ficarmos aqui, vamos morrer aqui. Open Subtitles و أعلم أيضاً ؛ إذا بقينا هنا سنموت جميعا هناً.
    Se ficarmos aqui, vamos arder neste inferno. Open Subtitles إذا بقينا هنا سنحترق في عالمنا الصغير
    Ouve, Se ficarmos aqui vamos morrer. Open Subtitles إذا بقينا هنا , سنموت
    Se ficarmos aqui e enfrentarmos os monstros, morreremos. Bem como toda a tribo. Open Subtitles ولكننا لو بقينا هنا وتعاركنا مع الوحوش وحدنا سنموت وستموت أيضا القبيلة
    Ela tem razão, meu. Tu sabes o que acontece Se ficarmos aqui. Open Subtitles إنها محقة، يا صاح تعلم ما سيحدث لو بقينا هنا
    Talvez, Se ficarmos aqui, ele passará e ir-se-á embora. Open Subtitles ربّما لو بقينا هنا فسيتجاوزنا و يمضي في طريقه
    Mas Se ficarmos aqui, não teremos problemas. Open Subtitles لكن أظن إن بقينا هنا سنكون بخير
    Se ficarmos aqui, mais pessoas morrerão. Open Subtitles إن بقينا هنا , فسيموت المزيد من الأشخاص
    Não. Se ficarmos aqui, a bebé morre. Open Subtitles كلا, إن بقينا هنا ستموت الطفلة
    Grug, vamos morrer Se ficarmos aqui! Open Subtitles (غراغ)، سنموت إن بقينا هُنا!
    Se ficarmos aqui até envelhecermos não podemos portar-nos como putos. Open Subtitles اذا بقينا هنا حتى نشيخ سيتوجب علينا التوقف عن التصرف كاطفال
    Não vale a pena esperarmos. Estaremos fritos Se ficarmos aqui. Open Subtitles لا معنى للبقاء هنا سنصبح بطاطس مقليه ان بقينا هنا
    Escuta, Se ficarmos aqui... estamos condenados na mesma. Open Subtitles أنظرا, بقائنا هنا يعني موتنا بأي حال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more