"se ficasse" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لو بقيت
        
    • إن بقيت
        
    • إن بقيتُ
        
    • إذا أصبحت
        
    • لو بقيتُ
        
    Eu vi. Sabia que morreria nesse dia, se ficasse. Open Subtitles رأيته. علمتُ أنني سأموت ذلك اليوم لو بقيت.
    Disse-me que podia ficar com ele se ficasse umas horas no túnel. - Este casaco? Open Subtitles أخبرني أنه يمكنني الأحتفاظ به لو بقيت بالنفق لبضع الساعات
    se ficasse aqui, iria acabar a andar em círculos como estes morcegos. Open Subtitles لو بقيت هنا، لانتهى بي الأمر في حلقة فارغة .. مثل هذه الخفافيش
    E de todas as coisas que eu provavelmente eu iria fazer se ficasse. Open Subtitles وكل ما سافعله في نهاية المطاف على الأرجح إن بقيت
    Pensava que se ficasse com o meu pai, ficavam todos contentes, mas estão a brigar outra vez. Open Subtitles ظننت أني إن بقيتُ في بيت أبي الجميع سيكون سعيداً لكنهما يتشاجران مجدداً
    Que se ficasse muito fraco, comia um dos pilotos. Open Subtitles قال إذا أصبحت ضعيف جداً سآكل أحد الطيارين
    Comecei a ter esses pesadelos, e pensei que, se ficasse desperto, ficava bem. Open Subtitles بدأت بالحصول على تلك الكوابيس وفقط اعتقدت، أنني لو بقيتُ مستيقظاً تعلم، أنا فقط...
    Descobri que se ficasse no estacionamento da festa com as luzes acesas, poderia apanhar algumas corridas. Open Subtitles ظننت أنني لو بقيت في مواقف الحفلة وأبقيت الإنارة مشتعلة قد يأتي راكب ما
    Eu disse a ela que se ficasse, enlouqueceria. Open Subtitles لقد قلت لها لو بقيت ستخسر عقلها
    Seria melhor se ficasse longe dos meus filhos. Open Subtitles سيكون لأمر أفضل لو بقيت بعيدا عن ابنائي
    - Eles ficaram loucos, e disseram-me que não me podiam proteger se ficasse aqui, então... vou para o Peru. Open Subtitles - لقد ذعروا وقالوا بانهم لا يستطيعون حمايتي لو بقيت هنا لذا اشتروا لي تذكره طائره الى "بيرو"0
    Disse-te que se ficasse contigo, tinhas que me bater! Open Subtitles لقد قلت بأنك ستضربني لو بقيت.
    E se ficasse aqui por uns tempos? Open Subtitles ماذا لو بقيت هنا لفترة؟
    se ficasse lá, muitas pessoas poderiam magoar-se. Open Subtitles لو بقيت سيتأذى الكثيرون
    Disseste que eu ficava segura se ficasse aqui. Open Subtitles لقد قلتِ سيكون أكثر آمنا لىّ إن بقيت .هنا
    se ficasse, acabaria por me esquecer do que aconteceu. Open Subtitles . إن بقيت فلن أتمكن من النسيان، رجاءً سامحني ..
    Eu sabia que se ficasse na Bielorrússia nunca iria conseguir libertar-me da reputação do Ovechkin. Open Subtitles علمتُ أنني إن بقيتُ في (بيلاروسيا)... لن أستطع الخروج من تحت بساط سمعة (أوفيتشكن)
    Quando era obesa, pensava que se ficasse mais magra tudo se resolveria. Open Subtitles عندما كنت سمينة فكرت أنه إذا أصبحت رشيقة سيحل ذلك كل المشاكل
    Está bem, e se ficasse para ver alguns? Open Subtitles -ألا بأس لو بقيتُ وشاهدتُ القليل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more