"Charlie: 'poderia emprestar-me o jornal, se já o tiver lido? ' ". | Open Subtitles | هل تمانع في استعارة هذه الجريدة إذا كنت قد انتهيت منها؟ |
se já lidaram com equações, provavelmente estão à espera que haja uma solução para a equação, uma resposta certa. | TED | إذا كنت قد تعاملتَ مع المعادلات سابقَا، فإنّك على الأرجح سوف تتوقع أنّه قد يكون هناك حلٌّ للمعادلة، إجابةٌ صحيحةٌ. |
Mas não parece tanto, em termos relativos, não é suficiente, não fará diferença se já tivermos alocado 100 000 soldados previamente. | TED | ولكنه لا يبدو كبيراً جداَ، إنه ليس كافياً نسبياً، ولن يشكل فرقاً إن كنت قد أرسلت قبلها 100,000 جندي. |
se já decidiste, não te vou tentar convencer a ficar. | Open Subtitles | إن كنت قد حسمت قرارك، فلن أحاول أن أغيره. |
se já viram um cérebro humano, é óbvio que os dois hemisférios estão totalmente separados um do outro. | TED | إذا سبق ورأيتم مخ بشري يتضح أن النصفين الكرويين منفصلين تماماً عن بعضهما. |
se já alguma vez viram uma, é magnífica. | TED | إذا كنت قد اختبرت الأمر فستعلم أنه رائع. |
Com licença, poderia emprestar-me o jornal, se já tiver lido? | Open Subtitles | ـ نعم، بالطبع هل تسمح لي برؤية جريدتك إذا كنت قد انتهيت منها؟ |
Então, se já decidiste, porque é que vieste aqui? | Open Subtitles | إذا لم أتيت إلى هنا.. إذا كنت قد توصّلت لقرار؟ |
A propósito, não sei se já considerou a minha oferta pela sua concessão? | Open Subtitles | وبهذا الشأن، أتساءل ما إذا كنت قد اتخذت قراراً بشأن عرضي |
Em termos relativos, o número é enorme se já tivermos alocado 1000 soldados anteriormente. | TED | عدد ضخم نسبيا إن كنت قد أرسلت 1,000 جنديا مسبقاً. |
Mulheres, mulheres. Levantem a mão se já vos perguntaram isso. | TED | النساء، النساء.من فضلكن ، ارفعن أيديكن إن كنت قد سئلتن من قبل كيف يمكنكن القيام بعدة أشياء في آن واحد؟ |
se já estiveram numa prisão, devem saber que é impossível falar sobre a reforma da justiça sem falar de racismo. | TED | الآن، إذا سبق لكم الذهاب إلى السجن، فستعلمون أنه من المستحيل التحدث عن إصلاح العدالة بدون التحدث عن العرق. |
Sabes como teria sido bom para nós se já tivesses perdido o teu domínio de fogo há muito tempo? | Open Subtitles | أتعلم, كم كان سيكون هذا لطيفاً بالنسبة لنا لو انك فقدت تسخير النار منذ زمن بعيد ؟ |
se já estão construídos, de que serve esta reunião? | Open Subtitles | إذا كان قد بني بالفعل، ما هو هذا الاجتماع؟ |
se já acabámos, eu tenho de voltar ao trabalho. | Open Subtitles | الان، إذا كنا قد انتهينا، فلابد أن أعود إلى العمل بعد إذنك |
Queria saber se já decidiste para que casal vais dar o bebé. | Open Subtitles | لقد كنت أتساؤل إذا كنتِ قد قررتي أي الزوجين ستعطينهم طفلك ؟ |
se já cometeu perjúrio nesta Corte, eu a oriento energicamente a não aumentar o seu crime. | Open Subtitles | اذا كنت قد قمت بشهادة الزور فى هذه القاعة فاٍننى أنصحك ألا تزيدى على جريمتك |
Porque continuas a jogar se já pagaste? | Open Subtitles | ولمَ يتابعون اللعبة إن كنتَ قد دفعتَ لهم المال؟ |
Se perguntarmos a alguém na rua se já ouviu falar da Microsoft, | TED | ستسأل شخصاً ما في الشارع إن كان قد سمع بشركة مايكروسوفت. |
Não sei se já tentaram comprar uma casa em Silicon Valley. | TED | ولا أعلم إن سبق لكم أن حاولتم شراء منزل في سيليكون فالي. |
Não sei se já viram o novo visual dele... mas vão ter um ataque cardíaco e morrer. | Open Subtitles | و لا اعرف ان كنتم رأيتم مظهره الجديد لكنكم ستصابون بنوبة قلبية وتموتان |
Talvez, se já tiver acabado de fazer sexo com todas estas miúdas. | Open Subtitles | نعم، ربما إذا انتهيت من ممارسة الجنس مع كل هؤلاء الفتيات. |
Por isso, se já passou algum tempo não achas que podemos usar um fantasma de ricochete? | Open Subtitles | حسنا ان كان لبعض الوقت الا تعتقدين اننا يمكننا جميعا ان نستخدم شبحاً مرتداً ؟ |
Ouça, ouvi sobre seu novo projeto e queria saber se já tem realizador. | Open Subtitles | سمعت عن مشروعك الجديد ويثيرني الفضول ما إذا كنت عثرت على مخرج بعد |