"se já" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذا كنت قد
        
    • إن كنت قد
        
    • إذا سبق
        
    • لو انك
        
    • إذا كان قد
        
    • إذا كنا قد
        
    • إذا كنتِ قد
        
    • اذا كنت قد
        
    • إن كنتَ قد
        
    • إن كان قد
        
    • إن سبق
        
    • ان كنتم
        
    • إذا انتهيت
        
    • حسنا ان
        
    • ما إذا كنت
        
    "Charlie: 'poderia emprestar-me o jornal, se já o tiver lido? ' ". Open Subtitles هل تمانع في استعارة هذه الجريدة إذا كنت قد انتهيت منها؟
    se já lidaram com equações, provavelmente estão à espera que haja uma solução para a equação, uma resposta certa. TED إذا كنت قد تعاملتَ مع المعادلات سابقَا، فإنّك على الأرجح سوف تتوقع أنّه قد يكون هناك حلٌّ للمعادلة، إجابةٌ صحيحةٌ.
    Mas não parece tanto, em termos relativos, não é suficiente, não fará diferença se já tivermos alocado 100 000 soldados previamente. TED ولكنه لا يبدو كبيراً جداَ، إنه ليس كافياً نسبياً، ولن يشكل فرقاً إن كنت قد أرسلت قبلها 100,000 جندي.
    se já decidiste, não te vou tentar convencer a ficar. Open Subtitles إن كنت قد حسمت قرارك، فلن أحاول أن أغيره.
    se já viram um cérebro humano, é óbvio que os dois hemisférios estão totalmente separados um do outro. TED إذا سبق ورأيتم مخ بشري يتضح أن النصفين الكرويين منفصلين تماماً عن بعضهما.
    se já alguma vez viram uma, é magnífica. TED إذا كنت قد اختبرت الأمر فستعلم أنه رائع.
    Com licença, poderia emprestar-me o jornal, se já tiver lido? Open Subtitles ـ نعم، بالطبع هل تسمح لي برؤية جريدتك إذا كنت قد انتهيت منها؟
    Então, se já decidiste, porque é que vieste aqui? Open Subtitles إذا لم أتيت إلى هنا.. إذا كنت قد توصّلت لقرار؟
    A propósito, não sei se já considerou a minha oferta pela sua concessão? Open Subtitles وبهذا الشأن، أتساءل ما إذا كنت قد اتخذت قراراً بشأن عرضي
    Em termos relativos, o número é enorme se já tivermos alocado 1000 soldados anteriormente. TED عدد ضخم نسبيا إن كنت قد أرسلت 1,000 جنديا مسبقاً.
    Mulheres, mulheres. Levantem a mão se já vos perguntaram isso. TED النساء، النساء.من فضلكن ، ارفعن أيديكن إن كنت قد سئلتن من قبل كيف يمكنكن القيام بعدة أشياء في آن واحد؟
    se já estiveram numa prisão, devem saber que é impossível falar sobre a reforma da justiça sem falar de racismo. TED الآن، إذا سبق لكم الذهاب إلى السجن، فستعلمون أنه من المستحيل التحدث عن إصلاح العدالة بدون التحدث عن العرق.
    Sabes como teria sido bom para nós se já tivesses perdido o teu domínio de fogo há muito tempo? Open Subtitles أتعلم, كم كان سيكون هذا لطيفاً بالنسبة لنا لو انك فقدت تسخير النار منذ زمن بعيد ؟
    se já estão construídos, de que serve esta reunião? Open Subtitles إذا كان قد بني بالفعل، ما هو هذا الاجتماع؟
    se já acabámos, eu tenho de voltar ao trabalho. Open Subtitles الان، إذا كنا قد انتهينا، فلابد أن أعود إلى العمل بعد إذنك
    Queria saber se já decidiste para que casal vais dar o bebé. Open Subtitles لقد كنت أتساؤل إذا كنتِ قد قررتي أي الزوجين ستعطينهم طفلك ؟
    se já cometeu perjúrio nesta Corte, eu a oriento energicamente a não aumentar o seu crime. Open Subtitles اذا كنت قد قمت بشهادة الزور فى هذه القاعة فاٍننى أنصحك ألا تزيدى على جريمتك
    Porque continuas a jogar se já pagaste? Open Subtitles ولمَ يتابعون اللعبة إن كنتَ قد دفعتَ لهم المال؟
    Se perguntarmos a alguém na rua se já ouviu falar da Microsoft, TED ستسأل شخصاً ما في الشارع إن كان قد سمع بشركة مايكروسوفت.
    Não sei se já tentaram comprar uma casa em Silicon Valley. TED ولا أعلم إن سبق لكم أن حاولتم شراء منزل في سيليكون فالي.
    Não sei se já viram o novo visual dele... mas vão ter um ataque cardíaco e morrer. Open Subtitles و لا اعرف ان كنتم رأيتم مظهره الجديد لكنكم ستصابون بنوبة قلبية وتموتان
    Talvez, se já tiver acabado de fazer sexo com todas estas miúdas. Open Subtitles نعم، ربما إذا انتهيت من ممارسة الجنس مع كل هؤلاء الفتيات.
    Por isso, se já passou algum tempo não achas que podemos usar um fantasma de ricochete? Open Subtitles حسنا ان كان لبعض الوقت الا تعتقدين اننا يمكننا جميعا ان نستخدم شبحاً مرتداً ؟
    Ouça, ouvi sobre seu novo projeto e queria saber se já tem realizador. Open Subtitles سمعت عن مشروعك الجديد ويثيرني الفضول ما إذا كنت عثرت على مخرج بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more