Bem, se leres a história, somos capazes de descobrir. | Open Subtitles | لو قرأت القصة ، قد نعرف الفاعل |
Mas se leres o Novo Testamento especialmente algumas das coisas de Paulo aos Galacianos | Open Subtitles | (ولكن لو قرأت العهد الجديد (الإنجيل وبالأخص بعض من ما كتبه بول في غلاطية |
se leres o livro até ao fim ficas a saber mais do que eu. | Open Subtitles | إذا قرأت كل هذا الكتاب سوف تكون اعلم مني |
se leres esse ficheiro, também te vais lembrar que a arma preferida dele era uma espingarda. | Open Subtitles | إذا قرأت هذا الملف ستتذكرين بأنّ -سلاحه المفضل هو البندقية |
se leres o relatório, vais ver que eu escrevi que os agentes podem não ser 100% confiáveis. | Open Subtitles | إن قرأت التقرير سترى أنني ذكرت خلسة أن الضباط قد لا يكونوا صادقين مئة بالمئة |
se leres mais à frente no relatório, verás que ela tem um plano holístico de nascimento. | Open Subtitles | إن قرأت المزيد في ملفها الطبي ستكون قد رأيت أن لديها خطة ولادة دينية |
se leres a TV Guia, não precisas de TV. | Open Subtitles | إذا قَرأتَ دليلَ التلفزيونَ، لَسْتَ بِحاجةٍ إلى تلفزيون |
Só estou a dizer que se leres em algum lado que a Gwen Stefani foi avó, nem precisas de apostar um olho. | Open Subtitles | أنا فقط أقول إذا قرأت في مكانٍ ما أن (غوين ستيفاني) كانت جدة ماذا يجري؟ |
se leres o livro, deixo-te conhecê-lo todo. | Open Subtitles | قَرأتَ ذلك الكتابِ، أنا سَأَتْركُك تَأْخذُ الجولةَ الكاملةَ. |
Embora o tenhamos confundido com um nome russo, se leres Nedir Kire ao contrário, dá Erik Riden. | Open Subtitles | بالرغم من أنّه كَانَ مشوّش للروسي، إذا قَرأتَ "Nedir Kire " خلفياً، يَتهجّى "إريك Riden." |