Que se lixem. Quero o homem que matou o Todd. | Open Subtitles | تبا لهم , أنا أريد الرجل الذى قتل "تود"؟ |
Que se lixem esses tipos todos. Nenhum desses tipos teve 533 filhos verdadeiros. | Open Subtitles | تبا لهم جميعا ولا واحد منهم لديه 533 طفل |
Os níveis de açúcar no sangue aumentam subitamente como os mercados, a pulsação sempre acelerada, mas... que se lixem os médicos. | Open Subtitles | السكر في الدم ليس مستقرا كحالة السوق تماما موصول الى الآلات طول 24 ساعة لكن تبا للأطباء |
Que se lixem os procedimentos, isto é família. | Open Subtitles | حسنا , سحقا للاجراءات هذه عائلتي |
Eles que se lixem! | Open Subtitles | تبًا لهم جميعًا |
Quero que o mayor se lixe e o conselho municipal se lixem. | Open Subtitles | سحقًا للعمدة، وسحقًا لمجلس البلدية |
Informalmente, digo: "Que se lixem." Reúne os teus recursos. | Open Subtitles | بشكل غير رسمي أقول تباً لهم ساهموا بمصادركم |
A DEA que se lixe. Que se lixem todos. | Open Subtitles | تبا لوكالة مكافحة المخدرات تبا لهم جميعاً |
Que se lixem as mulheres velhas com vozes picantes. | Open Subtitles | تبا للنساء الكبيرات صاحبات الصوت الفاتن |
Que se lixem os misticos. Eu sei o que eu senti. | Open Subtitles | تبا للصوفيين أَعْرفُ ما شَعرتُ به |
Que se lixem os informadores! Não precisamos deles. | Open Subtitles | تبا للمخبرين نحن لسنا بحاجة لهم |
- Tenho férias para chegar aos 30! - Que se lixem as suas férias. | Open Subtitles | لديّ عُطلٌ متراكمة كافيةٌ لأتِمَّ 30 سنة - تبا لعُطلاتك - |
- Estes quadros... - Que se lixem a porcaria dos quadros e tu. | Open Subtitles | هذه الرسومات - تبا لهذه الرسومات وتبا لك - |
Eles que se lixem, se não aguentam uma piada. | Open Subtitles | تبا لهم إن لم يحتفظوا بروح دعابة تبا لهم إن لم يحتفظوا بروح دعابة * ملكة الرقص * |
Não, não, que se lixem as aplicações. | Open Subtitles | لا لا سحقا للتطبيقات سحقا للتطبيقات |
Meu, os jornais que se lixem. | Open Subtitles | يا رجل، سحقا للأوراق |
Que se lixem os presságios dos Dothraki. | Open Subtitles | تبًا لبشائر الدوثراكيون. |
Que se lixem as eleições. | Open Subtitles | لدي فكرة تبًا للانتخابات |
Vamos jogar duro. Que se lixem os ovos. - Qual é o comprimento disto? | Open Subtitles | لنصبح صارمين، سحقًا للبيض |
Que se lixem as relações. | Open Subtitles | سحقًا للعلاقات العاطفيّة. |
Sei que muitas pessoas acham que é perverso, mas a escolha é minha, por isso, elas que se lixem, certo? | Open Subtitles | الآن ، والكثير من الناس يعتقدون بأن هذا فاسد ولكنهُ قراري. لذا أقول تباً لهم, أليس كذلك؟ |
Que se lixem os maricas da Arte. Eles que pintem posters para o râguebi. | Open Subtitles | تبّا لأعلام الفن الزهرية اللون ليطلوا الرايات لفريق كرة لقدم. |
Que se lixem as tuas ordens, está bem? O meu amigo está a morrer. | Open Subtitles | فلتذهب أوامرك إلي الجحيم صديقي هنا ينزف حتي الموت |
Não preciso dela. Que se lixem. Não preciso de ninguém. | Open Subtitles | ،و لا أحتاجها , اللعنة عليهم لست أحتاج لأحد |
Que se lixem os próximos que quiserem trazer medicamentos. | Open Subtitles | صحيح، إذن تباً للشخص القادم الذي يحاول جلب شحنة مليئة بالطبّابة من أجل الناس |
Se continua tão indisciplinado como tem sido no passado, você está fora num abrir e fechar de olhos e que se lixem as consequências. | Open Subtitles | اذا اصبحت فوضوي كما كنت من قبل سوف تفصل من القضيه وتبا لما سيحدث بعد هذا |
Portanto, que se lixe a lista e o Karma, e que se lixem todos vocês por me terem estragado a manhã de Natal. | Open Subtitles | لذا تباً للائحة تباً للعاقبة وتباً لكم جميعاً لأنكم أفسدتم عليّ صباح الميلاد |