"se mudares de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إن غيرت
        
    • إن غيّرت
        
    • إذا غيرت
        
    • اذا غيرت
        
    • ولكن إذا غيّرتِ
        
    • لو غيرت
        
    • إذا غيرتِ
        
    • إذا غيّرت
        
    • اذا غيرتي
        
    • إن غيرتِ
        
    • إن غيّرتَ
        
    • حال غيرت
        
    • لو غيّرت
        
    Também queria que soubesses que, Se mudares de ideias, estou disponível. Open Subtitles و أردت فقط إعلامك أنه إن غيرت رأيك فأنا موجود
    Se mudares de ideias, eu vou continuar ali a fumar naquele recanto, às Sextas. Open Subtitles إن غيّرت رأيك، سأكون دائماً في الخارج هناك بركن التدخين أيام الجمُعة
    É aqui que nos vamos encontrar, Se mudares de ideias... Open Subtitles هذا هو المكان حيث نقوم بالإجتماع إذا غيرت رأيك
    Está bem, rapaz tradicional, mas diz-me Se mudares de ideias. Open Subtitles حسنا, فتى الارض حسنا, دعنى اعرف اذا غيرت رايك
    - Percebo, Se mudares de ideias... Open Subtitles -أفهم ذلك، ولكن إذا غيّرتِ رأيكِ ...
    Se mudares de ideias, Eu prometo trazê-los antes da meia-noite. Open Subtitles لو غيرت رأيك أعدك بأنني سأعيدهم للمنزل قبل منتصف الليل
    Se mudares de ideias eu estou aqui, está bem? Open Subtitles إذا غيرتِ عقلك فأنا هنا حسناً ؟
    Tenho muitas. Se mudares de ideias, avisa. Open Subtitles لديّ الكثير إذا غيّرت رأيك، فقط كلمني، إتفقنا؟
    Está bem. Mas Se mudares de ideias, algumas de nós raparigas estaremos no chuveiro. Open Subtitles حسنا، لكن إن غيرت رأيك ، سيكون بعضنا نحن الفتيات بالحمام
    Se mudares de ideias amanhã, pelo menos tivemos boa cobertura dos media. Open Subtitles إن غيرت رأيك غداً ... أقله ستجد الصحف ما تكتب عنه
    Se mudares de ideias, sabes onde vou estar até o Sol se pôr. Open Subtitles تعرف أين سأكون حتى غروب الشمس بحالة إن غيّرت رأيك.
    Se mudares de ideias. Open Subtitles حسناً، إن غيّرت رأيك في أي وقت.
    Se mudares de ideias, tem até o fim do dia porque Silver precisa editar esta noite, e tenho que... Open Subtitles حسنا, إذا غيرت رأيك لديك حتى نهاية اليوم لأن سيلفر تريد أن تحررهم الليلة وأنا علي أن
    Bom, Se mudares de ideia, minha porta estará sempre aberta. Open Subtitles حسناً ، إذا غيرت رأيك فبابي مفتوح دوماً لك
    Jerome, quero que saibas... que Se mudares de ideias, posso tirar-te daqui. Open Subtitles جيروم , فقط اردتك ان تعلم اذا غيرت تفكيرك نستطيع ان نخرجك من هنا
    Se mudares de ideia, ...segue o sol poente e passa pela montanha com dois picos. Open Subtitles اذا غيرت ارأيك اتبعا الى جبال صيد الشمس , ابحث عن جبل بقمتين
    - Percebo, Se mudares de ideias... Open Subtitles -أفهم ذلك، ولكن إذا غيّرتِ رأيكِ ...
    Mas Se mudares de ideias, és bem-vindo e sabes disso. Open Subtitles لكن لو غيرت رأيك فأنت محل ترحاب في أي وقت، أنت تعلم ذلك
    Se mudares de ideias, sabes onde me encontrar. Open Subtitles تعلمين أين تجديني إذا غيرتِ رأيكِ.
    Se mudares de opinião, os teus amigos estarão de regresso aos primeiros raios de Sol. Open Subtitles إذا غيّرت رأيكَ، فأصدقائكَ سيغادرون عند الفجر.
    Como queiras. Mas Se mudares de ideias, a porta está sempre aberta. Open Subtitles كما تريدين, لكن اذا غيرتي رأيك
    A suite nupcial é no último andar, ao fundo do corredor, Se mudares de ideias. Open Subtitles جناح العرسان في الطابق العلوي في نهاية الممر إن غيرتِ رأيك
    Sabes, se... mudares de ideias, podes ligar-me, está bem? Open Subtitles إن غيّرتَ رأيكَ فيمكنكَ الاتصال بي، مفهوم؟
    Sabes onde me encontrar, Se mudares de ideia. Open Subtitles تعرف أين تجدني في حال غيرت رآيك
    Bem, Se mudares de ideias, vai estar no meu frigorifico. Open Subtitles ،حسنا، لو غيّرت رأيك .سيكون في ثلاجتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more