"se não é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إن لم يكن
        
    • إذا لم يكن
        
    • إذا لم تكن
        
    • إن لم تكن
        
    • اذا لم يكن
        
    • إذا هو لَيسَ
        
    • اذا لم تكن
        
    • إذا هو ليس
        
    • إذا أنت لست
        
    • إذا ليس
        
    • لو لم تكن
        
    • أن لم
        
    • ان لم يكن
        
    Fascinante. Se não é um tumor, tem que ser esclerose múltipla. Open Subtitles مذهل، إن لم يكن ورماً فلا بد أنه تصلب الأنسجة
    Se não é uma intussusceção, talvez seja cancro no estômago. Open Subtitles إن لم يكن الإندماج المعوي فماذا عن سرطان المعدة؟
    Então, Se não é humano nem animal, o que raio é? Open Subtitles إذاً, إذا لم يكن رجلاً ولا حيواناً, ما عساه يكون؟
    Se não é verdade, por que veio de tão longe? Open Subtitles إذا لم يكن حقيقيا لماذا جئت كل هذه المسافة
    Bem, Se não é o cartão da justiça poética. Open Subtitles حسنا، إذا لم تكن فتاة الغلاف للعدالة الشاعرية
    E Se não é hóspede do hotel, o que fazia cá? Open Subtitles و إن لم تكن نزيلاً بالفندق ماذا كنت تفعل هناك؟
    Se não, é a vida ou pior para todos nós. Open Subtitles اذا لم يكن فإنه المؤبد او أسوأ لنا جميعاً
    Se não é a cavalaria, não pode ser coisa boa. Open Subtitles إن لم يكن سلاح الفرسان فلن يكون أمراً جيداً
    Se não é uma arma fumegante, eu não sei o que é. Open Subtitles إن لم يكن هذا دليلاً قاطعاً, لا أعرف ما قد يكون.
    Não sabem que, Se não é o mordomo, é a criada? Open Subtitles ألا تعلمون انه إن لم يكن كبير الخدم، فهو الخادمة؟
    aos mais altos ideais de humanidade. Então, quem é Deus, Se não é o grande titereiro nem um protetor tribal? TED إذا, من هو الرب إن لم يكن محرك عرائس عظيم أو حامي حمى القبيلة البشرية؟
    Não tentem encarnar a vossa cunhada só porque ela é uma ótima vendedora ou o vosso vizinho que conta ótimas piadas Se não é isso que vocês são. TED لا تحاول أن تسلك مسار أخت زوجتك فقط لأنها مندوبة مبيعات عظيمة أو جارك الذي يحكي نكاتاً مضحكة إن لم يكن ذلك يعبر عن حقيقتك.
    Tudo bem, temperamental, Se não é isso, o que é? Open Subtitles حسناً، أيها المزاجيّ، إذا لم يكن ذلك فما هو؟
    Eu volto mais tarde Se não é uma boa altura. Open Subtitles بإمكاني العودة لاحقاً إذا لم يكن هذا توقيت مناسب.
    Robert Meyerhoff perguntou: "Porque é que tudo o que vejo na TV sobre rapazes negros "Se não é sobre basquetebol, não é positivo? TED روبرت ميرهوف قال: "لماذا كل شيء أراه في التلفزيون عن الأولاد السود، إذا لم يكن يتعلق بكرة السلة، فهو ليس ايجابياً؟
    Bem, Se não é neurológico, só pode ser mecânico. Open Subtitles حسنا، إذا لم تكن عصبية، يجب أن تكون ميكانيكية.
    Se não é o departamento da Justiça, é o I.R.S. Sabes uma coisa? Open Subtitles إذا لم تكن مع وزارة العدل فمع مصلحة الضرائب وأنت تعرف لماذا؟
    Se não é pelo assassínio, porque é que está aqui? Open Subtitles حسناً, إن لم تكن هنا من أجلِ القضاءِ عليه
    Se não é o estudioso a quem chamamos filho! Open Subtitles إذا هو لَيسَ عثةَ الكتب المربّعةَ نحن بشكل ضاحك مدعوَّة باسم إبنِنا.
    Se não é visível no corpo, está por baixo do cabelo. Open Subtitles اذا لم تكن ظاهره فى جسمه فسوف تكون تحت شعره
    Se não te importas que pergunte, se ele não te é fiel, Se não é o pai do teu filho, o que leva ele para a mesa? Open Subtitles إذا لا تمانعين سؤالي إذا هو ليس مخلصاً لك وليس والد طفلك, ما الذي يجلب إلى الطاولة؟
    Se não é minha mãe, porque estava o seu nome na minha certidão de nascimento? Open Subtitles إذا أنت لست أمى إذن‏ لماذا اسمك مسجل بشهادة ميلادى ؟
    Se não é Deus que me está a fazer isto, então quem é? Open Subtitles إذا ليس اللّه الذي يعمل هذا إليّ, ثمّ الّذي ؟
    Se não é importante, não vale a pena eu ir. Se é apendicite, eu não vou. Open Subtitles لو لم تكن عمليه كبيره لما كان الامر يستهوينى لو كانت زائده دوديه , لما ذهبت
    Se não é do teu interesse, não é do meu interesse. Open Subtitles ‫أن لم يكن لك اهتمام به ‫فليس لي اهتمام به
    Então Se não é sexual qual é o significado de atingir jovens rapazes? Open Subtitles اذا ان لم يكن الامر جنسيا, ما هي اهمية استهداف الذكور الصغار؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more