"se não fizermos nada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إن لم نفعل شيئاً
        
    • إذا لم نفعل شيء
        
    • إذا لم نفعل شيئاً
        
    • لو لم نفعل شيئاً
        
    • إن لم نفعل شيئًا
        
    • إذا لم نفعل شيئا
        
    se não fizermos nada, morre de insuficiência hepática em 60 dias. Open Subtitles إن لم نفعل شيئاً ستموت بانهيار الكبد خلال 60 يوم
    Não é agradável, mas se não fizermos nada, morre no fim de semana. Open Subtitles ليس أمراً جميلاً، لكن إن لم نفعل شيئاً فستموتين في نهاية الأسبوع
    Homens, mulheres e crianças νão morrer aos milhares se não fizermos nada. Open Subtitles رجال، نساء وأطفال سيموتون بالآلاف إذا لم نفعل شيء
    E vai continuar assim, se não fizermos nada. Open Subtitles سيبقى كما هو عليه إذا لم نفعل شيء
    se não fizermos nada, dentro de uma semana vai estar no Atlântico. Open Subtitles إذا لم نفعل شيئاً خلال اسبوع سوف يصل إلى المحيط الأطلسي
    A minha mãe vai casar com aquele engatatão se não fizermos nada. Open Subtitles ستتزوّج والدتي من زير النساء ذلك لو لم نفعل شيئاً الآن
    Só há uma coisa certa, o que vai acontecer se não fizermos nada Open Subtitles أعرف ماذا سيحصل إن لم نفعل شيئًا
    O Donovan está na mesa. se não fizermos nada, morre. Open Subtitles على طاولة العمليات إذا لم نفعل شيئا سيموت
    se não fizermos nada, brevemente ele estará a falar com Deus pessoalmente. Open Subtitles إن لم نفعل شيئاً فسيتحدث مع الرب وجهاً لوجه قريباً
    se não fizermos nada, então dentro de uns dois anos ou os seus giroscópios ou as suas baterías morrerão e ficará fora de controlo. Open Subtitles إن لم نفعل شيئاً فخلال سنتين من الأن إما أداة تحديد الإتجاه أو بطارياته ستتلف وسوف يسقط خارجاً عن السيطرة
    Por coincidência, pode ter um AVC se não fizermos nada. Open Subtitles بالمصادفة، يمكن أيضاً أن تُصاب بسكتة دماغيّة إن لم نفعل شيئاً
    O risco será maior se não fizermos nada. Open Subtitles الخطر سيصبح أكبر إذا لم نفعل شيء.
    Não haverá um "a partir daí" se não fizermos nada... agora. Open Subtitles لن يكون هناك "من هنا" إذا لم نفعل شيء في الحال
    - Morrerá em breve se não fizermos nada. Open Subtitles انظر إليه، سيموت عما قريب إذا لم نفعل شيئاً
    Ouve. Vai acontecer também connosco se não fizermos nada a respeito. Open Subtitles إسمع، إنّه سيحدث لنا أيضاً إذا لم نفعل شيئاً حيال ذلك
    se não fizermos nada além de ficar falando disso... iremos merecer qualquer coisa que nos aconteça. Open Subtitles إذا لم نفعل شيئاً سوى الجلوس ... والحديث حول هذا الآمر . سنستحق ما سيحدث لنا
    Mas o bebé vai adoecer, se não fizermos nada. Open Subtitles ولكن الطفلة سوف تمرض لو لم نفعل شيئاً
    Porque, se não fizermos nada, o Alby terá morrido em vão e não posso admitir isso. Open Subtitles لأننا لو لم نفعل شيئاً سيكون (آلبي) قد مات سدى ولا يمكنني السماح بذلك
    - se não fizermos nada, sim. Open Subtitles أجل، لو لم نفعل شيئاً
    Vamos ser apanhados se não fizermos nada. Open Subtitles سيتم القبض علينا إن لم نفعل شيئًا.
    Mas se não fizermos nada, o Simon morre. Open Subtitles لكن إن لم نفعل شيئًا (سايمون) سيموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more