"se não for" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لو لم يكن
        
    • إن لم تكن
        
    • لو لم تكن
        
    • إذا لم تكن
        
    • اذا لم يكن
        
    • إذا لم أكن
        
    • إن لم أذهب
        
    • ان لم يكن
        
    • إذا لم يكن كذلك
        
    • إن لم أكن
        
    • ان لم تكن
        
    • إذا لم أذهب
        
    • إن لم يتم
        
    • اذا لم تكن
        
    • إن لم يكن
        
    se não for pedir muito podes trazer o meu noivo quando voltares? Open Subtitles لو لم يكن هناك مشكله هل يمكنك إحضار خطيبى معك ؟
    Porque se não for alguém de confiança, ela está em sério perigo. Open Subtitles لأنه لو لم يكن شخصاً نثق به فهي في خطر مُحدق.
    A igreja nunca progredirá se não for um pouco adaptável. Open Subtitles لن تتقدم الكنيسة أبداً إن لم تكن مرنةً بعض الشيء
    E se não for este o momento em que Jesus regressa? Open Subtitles ماذا لو لم تكن هذه هي لحظة أن يسوع يعود؟
    se não for um psicopata, pode ser alguém que conheça. Open Subtitles إذا لم تكن مختلة عقلياً، فقد تكون من المعارف
    se não for por mais nada, só porque poderá não sobreviver. Open Subtitles اذا لم يكن لاي سبب فبسبب انك ربما لن تعيش
    Diga-me: se não for indiscrição, resolveu o seu problema? Open Subtitles قل لي, إذا لم أكن أتطفل, هل حللت مشكلاتك الشخصية؟
    se não for ao piquenique, como arranjarei uma amiga do peito? Open Subtitles إن لم أذهب للنزهة كيف لي أن أكسب صديقا حميما
    E mesmo se não for tão eloquente — e não é — pode iluminar o nosso dia, na mesma. TED حتى لو لم يكن أمرً جيدا جدا .. ولكن كتابة او تعليق واحد يمكنه ان يغير يومك الى الافضل حتماً
    se não for presunção a mais espero que me considere como um membro da família. Open Subtitles لو لم يكن بهذا وقاحة فأرجو أن تعتبرونني فرداً من العائلة
    Ele era genial e maluco, e se não for o culpado? Open Subtitles كان عبقريّاً ومجنوناً ماذا لو لم يكن مذنباً؟
    Isto é um sonho. Sim, sim, isto é um sonho. O que acontecerá se não for... Open Subtitles هذا حلم نعم نعم هذا حلم لكن ماذا لو لم يكن حلما
    A dívida da nossa alma tem de ser paga, se não for nesta vida será na outra. Open Subtitles وروحنا الأثمة ستأتي بحق إن لم تكن في هذه الحياة او في الأخر
    Para que servem as viagens no tempo se não for para corrigir erros? Open Subtitles ما هى فائده ابحاث السفر عبر الزمن، إن لم تكن لتصحيح، الأخطاء؟
    Precisamos de ajuda com o fogo. Ninguém o verá, se não for grande. Open Subtitles نحتج مساعدة لصنع النار لن يراها أحد إن لم تكن كبيرة
    se não for o molho certo, temos o quê? Open Subtitles لو لم تكن جيدة فلن يكون الأكل جيد
    se não for e não fizermos nada, mais soldados morrem. Open Subtitles إذا لم تكن كذلك، سوف يموت الجنود في الهجمات.
    se não for humano, não sairá da ilha. Open Subtitles اذا لم يكن بشرياً, لا أريده أن يغادر هذه الجزيرة.
    se não for Anastasia, a lmperatriz reconhece logo. Open Subtitles إذا لم أكن أناستاشيا ستدري الإمبراطورة فوراً
    Esqueces-te do mais importante. se não for, matam-me. Open Subtitles أنت تتغيب عن التصميم الكبير الموجود هنا إن لم أذهب ، أنا ميت
    se não for particular, poderias ler isto para nós? Open Subtitles ان لم يكن ما بالخطاب خاص جدا ممكن تقرأيه لنا ؟
    Mas se não for, então farei o meu trabalho sem qualquer hesitação. Open Subtitles ولكن إذا لم يكن كذلك ، سأؤدي عملي كما يجب وبدون تردد
    - Ele não sabe do que fala. - se não for não cavo. Open Subtitles إنه لا يعرف عم يتحدث لن أحفر إن لم أكن سأرحل
    se não for esperto perde o emprego. Open Subtitles ان لم تكن على قدر مسؤولية هذا الكرسي،فانك لن تستمر طويلا هنا.
    "Raios, Treinador Carter, se não for para a universidade, para onde vou?" Open Subtitles حسناً،اللعنة،أيهاالمدرب"كارتر " إذا لم أذهب إلى كلية ، فإلي أين أذهب؟
    A nossa colheita vai perder-se se não for feita imediatamente. Open Subtitles محصول الأفيون سيفسد في الحال إن لم يتم حصده.
    se não for gravado é como se nunca tivesse acontecido, certo? Open Subtitles اذا لم تكن على الكاميرا فكأنها لم تحدث, اليس كذلك؟
    se não for esquizofrenia, que mais se manifesta com sintomas psiquiátricos? Open Subtitles إن لم يكن فصام الشخصية ماذا غيره يأتي بهذه الأعراض؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more