"se não me deixares" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذا لم تدعني
        
    • إن لم تسمح لي
        
    • إذا لم تتركني
        
    Se não me deixares entrar no carro, não poderei relatar. Open Subtitles إذا لم تدعني أركب السيارة لن أستطيع كتابة التقارير
    Se não me deixares levá-lo, pensa nas consequências para o Templo inteiro. Open Subtitles إذا لم تدعني آخذه معي، عليك التفكير بالعواقب، للمعبد بأكمله.
    Se não me deixares falar com a policia, eu levo as nossas filhas. Não quero o teu dinheiro, Ed! Open Subtitles إذا لم تدعني أتحدث إلى الشرطة, سأخذ الفتيات و أذهب.
    E eu quero ajudar, mas Se não me deixares, não posso. Open Subtitles ولكنني لن اقدر على ذلك، إن لم تسمح لي
    Se não me deixares ir, ela vai matar-me. Open Subtitles إذا لم تتركني أرحل .. فإنها ستقوم بقتلي
    E é. Para ti. Se não me deixares levá-la daqui agora. Open Subtitles إنها كذلك بالنسبة لك، إذا لم تدعني أخذها من هُنا الآن.
    Se não me deixares ir, talvez nunca descubras. Open Subtitles إذا لم تدعني أذهب فربما لن تكتشف ذلك أبدًا
    Se não me deixares ficar aqui, vou passar a noite com o tipo com que ando. Open Subtitles إذا لم تدعني أنم هنا أنا فقط سأقضّي الليلة
    Como é que vais arranjar o que precisas, Se não me deixares ir? Open Subtitles كيف ستحقق ما تريده إذا لم تدعني أرحل؟
    Lamentarás Se não me deixares ir. Open Subtitles ستكون كذلك إذا لم تدعني أتي معك.
    Bem, sim, Se não me deixares mijar aqui. Open Subtitles حسنًا, نعم, إذا لم تدعني أتبوّل هنا .
    Vão morrer milhares de pessoas Se não me deixares ir. Open Subtitles سيموت آلاف الناس إن لم تسمح لي بالخروج
    Maldito sejas, Se não me deixares ir, Juro por Deus, que te vou matar. Open Subtitles إذا لم تتركني فأقسم أني سأقتلك بنفسي
    Se não me deixares antes. Open Subtitles إذا لم تتركني أولا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more