"se não me engano" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذا لم أكن مخطئا
        
    • إذا لم أكن مخطئاً
        
    • إن لم أكن مخطئاً
        
    • ان لم اكن مخطئا
        
    • إن لم أكن مخطأ
        
    • إن لم أكن مخطئة
        
    • إن لم أكن مخطئةً
        
    • إن لم تخني
        
    Se não me engano, há 3 lugares onde o animal pode ter encontrado o carneiro. Open Subtitles إذا لم أكن مخطئا يمكن أن توجد الأغنام في 3 أماكن
    Se não me engano, a tradição diz que o padrinho se deita com as damas de honra. Open Subtitles إذا لم أكن مخطئا فأنه من التقاليد أن أفضل رجل يضاجع الوصيفات.
    Ya. Se não me engano, isto é um condensador de fluxo. Open Subtitles أجل ، إذا لم أكن مخطئاً فهذا مدفّق المكثف هناك
    Se não me engano, o meu pai retomou as experiências de nível 3. Open Subtitles إذا لم أكن مخطئاً فأظن أبي يواصل المرحلة الثالثة من تجاربه
    Se não me engano, temos em mãos um drama humano bastante grave. Open Subtitles إن لم أكن مخطئاً فبين أيدينا دراما انسانية جداً
    Se não me engano, ele renunciou à cidadania alemã há anos. Open Subtitles ان لم اكن مخطئا فهو قد تخلى عن جنسيته الالمانية منذ سنوات عديدة.
    Aliás, Se não me engano, em francês arcaico a palavra Versailles significava "terreno de onde se arrancaram ervas daninhas". Open Subtitles في الحقيقة، إذا لم أكن مخطئا باللغة الفرنسية القديمة فيرساي تعني شيء مثل
    O meu douto colega que acabou de falar... que, Se não me engano, é procurado pela polícia por três acusações de homicídio... Open Subtitles , حضرة الرئيس ... من هذا, إذا لم أكن مخطئا فهو مطلوب من قبل الشرطة لثلاث جرائم قتل
    Se não me engano, isto quer dizer que terás de vir comigo. Open Subtitles إذا لم أكن مخطئا فإن عليك أن تأتي معي
    Se não me engano, o resultado da quinta corrida deve chegar a qualquer instante. Open Subtitles إذا لم أكن مخطئا , نتائج من السباق fifth وينبغي أن يأتي من خلال في أي لحظة.
    - Se não me engano, angariou 50 mil dólares no último mês para a sua campanha. Open Subtitles -- إذا لم أكن مخطئا , لقد دفعت $50,000 الشهر الماضي لحملتك؟
    Se não me engano, é uma réplica do Gretel II, que perdeu a Copa da América contra o Intrépido em 1973. Open Subtitles إذا لم أكن مخطئاً إنه نموذج طبق الأصل من سفينة جريتل رقم اثنان التي خسرت كأس أمريكا لصالح السفينة الباسلة في عام 1973
    Pois, mas Se não me engano, tu precisas de alguém que saiba mesmo escrever, não é? Open Subtitles لكن إذا لم أكن مخطئاً, أنت تحتاج كاتباً يجيد الكتابة, أليس كذلك؟
    Bem, eu digo-te. Se não me engano... Open Subtitles حسناً ، سأقول لك إذا لم أكن مخطئاً
    O pai dele está envolvido em grandes negócios. Na Suiça Se não me engano. Open Subtitles والده من المُشاركين في الأعمال التجارية الكبيرة في "سويسرا"، إذا لم أكن مخطئاً
    Se não me engano, temos em mãos um drama humano bastante grave. Open Subtitles إن لم أكن مخطئاً فبين أيدينا دراما انسانية جداً
    Se aconteceu, posso ser acusado de homicídio voluntário, Se não me engano. Open Subtitles إذا ما فعلت، يمكن أن أتهم بجناية القتل إن لم أكن مخطئاً
    Acho que o Jordan, Se não me engano, acabou de tentar subornar um agente federal. Open Subtitles أعتقد أن ما فعله جوران لتوه إن لم أكن مخطئاً لقد حاولت لتوك أن ترشو ضابطاً فيدرالياً
    Se não me engano já conheceste os homens dos Baxter, não é? Open Subtitles ان لم اكن مخطئا التقيت بهم اليس كذلك
    Aquisição relativamente recente, Se não me engano. Open Subtitles . حديثة العهد , إن لم أكن مخطأ
    Mas Se não me engano, sua mãe não era mais velha que você quando assumiu o trono. Open Subtitles ولكن إن لم أكن مخطئة والدتك لم تكن أكبر منك عندما تولت العرش.
    Se não me engano, ele... trabalhou consigo, aqui na polícia de Miami. Open Subtitles لقد عمل معكَ هنا في شرطة (ميامي) إن لم أكن مخطئةً
    Doutor, Se não me engano, um paciente a serio chegou. Open Subtitles ،أيها الطبيب، إن لم تخني أذناي فإن مريضاً فعلياً قد وصل للتو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more