Se não parares com esta idiotice eu dou cabo de ti. | Open Subtitles | لهذا إذا لم تتوقف عن هذا الهراء فسوف اقتلع رأسك |
Vou aniquilar-te a humanidade, Se não parares de falar. | Open Subtitles | سأقمـع الإنسانيـة منك إذا لم تتوقف عن الكـلام. |
Olha, o que eu sei é que Se não parares de falar de bruxas, levo-te para interrogatório. | Open Subtitles | ...اسمع, كل ما أعرفه هو أنك إذا لم تتوقف عن التحدث عن الساحرات سأقوم باستجوابك |
E, Se não parares de filmar, serás o meu primeiro marido. | Open Subtitles | و إن لم تتوقف عن التصوير سوف تكون زوجي الأول |
Não lhes direi nada, se tu Se não parares com isto. | Open Subtitles | لن أخبرهم شيئا إن لم إن لم تتوقف عن هذا. |
Se não parares de te drogar, vão tirar-te a música e pôr-te na cadeia. | Open Subtitles | و اذا لم تتوقف عن استعمال هذه الإبرة سيحرمونك من موسيقاك و يضعونك في السجن |
E eu vou me relacionar com a tua cara Se não parares de me fazeres perder tempo e ajudares-me a fazer o meu serviço | Open Subtitles | وسوف أتواصل مع وجهك إذا لم تتوقف عن هدر وقتي وتساعدني علي القيام بوظيفتي |
Se não parares de sangrar, na forma em que estás, não vais durar um dia. | Open Subtitles | إذا لم تتوقف عن النزيف فلن يستمر جسدك ليوم واحد بهذا الشكل |
Se não parares de sangrar, não duras nem mais um dia. | Open Subtitles | إذا لم تتوقف عن النزيف فلن يستمر جسدك ليوم واحد بهذا الشكل |
Houve, cão, dou-te um tiro na cabeça Se não parares já com isso! | Open Subtitles | أسمع , كلب , سوف أطلق عليك النار في الرأس إذا لم تتوقف الآن |
Jules. Se não parares de me bater dou-te um pontapé no colhões. | Open Subtitles | إذا لم تتوقف عن صفعي سأقوم بركلك في خصيتيك |
Meu, Se não parares de bater o pé, arranco-to. | Open Subtitles | إذا لم تتوقف عن ضرب الأرض بقدمك فسوف تنخلع |
E Se não parares, vou ter de deixar de te idolatrar e isso é mau para mim. | Open Subtitles | و إذا لم تتوقف عندها سأتوقف أنا عن الإهتمام بكَ |
Farei ainda pior, Se não parares de mandar vir | Open Subtitles | -سأقوم بإيذائك بشدّة إن لم تتوقف عن مراددة |
Vou jogá-lo na tua cara, Se não parares de gritar agora mesmo! | Open Subtitles | ملقياً على وجهك إن لم تتوقف عن الصراخ حالاً |
Sei que estás a sofrer, mas, Se não parares de perseguir o filho do Lavar Quintel, isto vai fugir do teu controlo. | Open Subtitles | أعلم بأنك متألم، لكن إن لم تتوقف عن اقتناص ابن لافار كنتيل، فإن الأمر سيخرج عن السيطرة. |
Jake, Se não parares com isso, vamos para casa. | Open Subtitles | (جايك)، أقسم لك إن لم تتوقف فسأعيدك للمنزل |
Se não parares com isto, levas um murro na cara. | Open Subtitles | اذا لم تتوقف عن هذا سأضربك على وجهك |
Vais perder os sentidos Se não parares. | Open Subtitles | ستفقد العي اذا واصلت الشرب اذا لم تتوقف |
Acho que não nos verás mais logo Se não parares de saltitar, tipo recreio. | Open Subtitles | انت لن ترانا لاحقا ان لم تتوقف عن العبث اللعين هنا |
Se não parares de namorar comigo, vou ter de te beijar. | Open Subtitles | إن لم تتوقفي عن مغازلتي فسأضطر إلى أن أقبلكِ |
Se não parares com isto imediatamente, juro que vou tirar as luvas. | Open Subtitles | لكن إذا لم تتوقفي بالحال أقسم , بأن النتيجة ستكون مختلفة |