"se não parares" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذا لم تتوقف
        
    • إن لم تتوقف
        
    • اذا لم تتوقف
        
    • ان لم تتوقف
        
    • إن لم تتوقفي
        
    • إذا لم تتوقفي
        
    Se não parares com esta idiotice eu dou cabo de ti. Open Subtitles لهذا إذا لم تتوقف عن هذا الهراء فسوف اقتلع رأسك
    Vou aniquilar-te a humanidade, Se não parares de falar. Open Subtitles سأقمـع الإنسانيـة منك إذا لم تتوقف عن الكـلام.
    Olha, o que eu sei é que Se não parares de falar de bruxas, levo-te para interrogatório. Open Subtitles ...اسمع, كل ما أعرفه هو أنك إذا لم تتوقف عن التحدث عن الساحرات سأقوم باستجوابك
    E, Se não parares de filmar, serás o meu primeiro marido. Open Subtitles و إن لم تتوقف عن التصوير سوف تكون زوجي الأول
    Não lhes direi nada, se tu Se não parares com isto. Open Subtitles لن أخبرهم شيئا إن لم إن لم تتوقف عن هذا.
    Se não parares de te drogar, vão tirar-te a música e pôr-te na cadeia. Open Subtitles و اذا لم تتوقف عن استعمال هذه الإبرة سيحرمونك من موسيقاك و يضعونك في السجن
    E eu vou me relacionar com a tua cara Se não parares de me fazeres perder tempo e ajudares-me a fazer o meu serviço Open Subtitles وسوف أتواصل مع وجهك إذا لم تتوقف عن هدر وقتي وتساعدني علي القيام بوظيفتي
    Se não parares de sangrar, na forma em que estás, não vais durar um dia. Open Subtitles إذا لم تتوقف عن النزيف فلن يستمر جسدك ليوم واحد بهذا الشكل
    Se não parares de sangrar, não duras nem mais um dia. Open Subtitles إذا لم تتوقف عن النزيف فلن يستمر جسدك ليوم واحد بهذا الشكل
    Houve, cão, dou-te um tiro na cabeça Se não parares já com isso! Open Subtitles أسمع , كلب , سوف أطلق عليك النار في الرأس إذا لم تتوقف الآن
    Jules. Se não parares de me bater dou-te um pontapé no colhões. Open Subtitles إذا لم تتوقف عن صفعي سأقوم بركلك في خصيتيك
    Meu, Se não parares de bater o pé, arranco-to. Open Subtitles إذا لم تتوقف عن ضرب الأرض بقدمك فسوف تنخلع
    E Se não parares, vou ter de deixar de te idolatrar e isso é mau para mim. Open Subtitles و إذا لم تتوقف عندها سأتوقف أنا عن الإهتمام بكَ
    Farei ainda pior, Se não parares de mandar vir Open Subtitles -سأقوم بإيذائك بشدّة إن لم تتوقف عن مراددة
    Vou jogá-lo na tua cara, Se não parares de gritar agora mesmo! Open Subtitles ملقياً على وجهك إن لم تتوقف عن الصراخ حالاً
    Sei que estás a sofrer, mas, Se não parares de perseguir o filho do Lavar Quintel, isto vai fugir do teu controlo. Open Subtitles أعلم بأنك متألم، لكن إن لم تتوقف عن اقتناص ابن لافار كنتيل، فإن الأمر سيخرج عن السيطرة.
    Jake, Se não parares com isso, vamos para casa. Open Subtitles (جايك)، أقسم لك إن لم تتوقف فسأعيدك للمنزل
    Se não parares com isto, levas um murro na cara. Open Subtitles اذا لم تتوقف عن هذا سأضربك على وجهك
    Vais perder os sentidos Se não parares. Open Subtitles ستفقد العي اذا واصلت الشرب اذا لم تتوقف
    Acho que não nos verás mais logo Se não parares de saltitar, tipo recreio. Open Subtitles انت لن ترانا لاحقا ان لم تتوقف عن العبث اللعين هنا
    Se não parares de namorar comigo, vou ter de te beijar. Open Subtitles إن لم تتوقفي عن مغازلتي فسأضطر إلى أن أقبلكِ
    Se não parares com isto imediatamente, juro que vou tirar as luvas. Open Subtitles لكن إذا لم تتوقفي بالحال أقسم , بأن النتيجة ستكون مختلفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more