"se não sairmos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إن لم نخرج
        
    • اذا لم نخرج
        
    • إذا لم نخرج
        
    • إذا لم نغادر
        
    • إذا نحن لا
        
    Pode até já haver. Mas se não sairmos já... não conseguimos sair! Open Subtitles لابد من أنها هنالك الآن إن لم نخرج الآن، فلن نخرج
    Por favor. Não há nada que possamos fazer! se não sairmos daqui, estamos fodidos! Open Subtitles لا يمكننا فعل شيئ, إن لم نخرج من هنا فسنتورط
    Agora adivinha, todos vamos virar história se não sairmos daqui Open Subtitles لكن احزر ماذا، سنصبح جميعاً من التاريخ إن لم نخرج من هنا
    se não sairmos daqui depressa, ficamos presos pelo nevão. Open Subtitles اذا لم نخرج من هنا قريبا سنحتجز بهذه الثلوج.
    Morreremos congelados se não sairmos daqui. Open Subtitles سوف نتجمّد حتّى الموت، إذا لم نخرج من هنا
    se não sairmos dentro de 20 mins chegaremos atrasados. Open Subtitles إذا لم نغادر خلال 20 دقيقة سنكون متأخرين.
    se não sairmos, só quero que saibas que... Open Subtitles إذا نحن لا نَجْعلُه، أنا فقط أُريدُك أَنْ تَعْرفَ ذلك...
    se não sairmos daqui, morremos todos. Open Subtitles بيل وإريك هنا ليفجروا المكان. إن لم نخرج من هنا، سنموت جميعا.
    Acontecerão anomalias muito más se não sairmos daqui rápido. Open Subtitles ذلك سيسبب خللاً كبير إن لم نخرج بسرعة
    Não se trata de nós, mas de todos os que vão sofrer se não sairmos daqui. Open Subtitles إنه بخصوص كل أحد سيعاني إن لم نخرج من هنا أحياء
    se não sairmos daqui em breve, uma carta será enviada para os Federales. Open Subtitles إن لم نخرج من هنا قريباً، سيتمّ إرسال الرسالة للفيدراليون.
    se não sairmos daqui, morremos todos. Open Subtitles إن لم نخرج من هنا فسنموت جميعاً
    Que é o que vai acontecer se não sairmos agora! Open Subtitles إن لم نخرج من هنا في الحال.
    E nós também se não sairmos daqui logo. Open Subtitles وكذلك سوف نكون نحن اذا لم نخرج من هنا بسرعه
    Podemos morrer se não sairmos daqui. Segura na minha mão. Open Subtitles من الممكن ان نموت اذا لم نخرج من هنا امسكى يدى
    se não sairmos daqui, as pessoas têm que ver isto. Open Subtitles إذا لم نخرج من هنا، على الناس رؤية هذا.
    Só sei que a cena vai ficar castanha, se não sairmos já daqui. Open Subtitles كل ما أعرفه أن هذا المكان سوف يُصبغ بالبني إذا لم نخرج من هنا حالاُ.
    se não sairmos daqui, um monte de atletas vão entrar aqui e correr connosco. Open Subtitles إذا لم نغادر المكان, فسيأتوننا المُتعرين ويبرحوننا ضربًا
    Ameaça matá-la, se não sairmos do local. Open Subtitles -لا أظن ذلك إنه يهدد بقتلها إذا لم نغادر الموقع
    - se não sairmos daqui, eu... Open Subtitles - إذا نحن لا نَعْملُه من هنا، آي .. .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more