"se não se importam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إن لم تمانعوا
        
    • ان لم تمانعوا
        
    • إذا كنت لا تمانع
        
    • لو سمحتم
        
    • إذا كنتم لا تمانعون
        
    • إن كنت لا تمانع
        
    • إن كنتما لا تمانعان
        
    • إن لم تمانع
        
    • إن لم تمانعا
        
    • إن لم يكن لديكم مانع
        
    • اذا لم تمانعا
        
    • إذا لم تمانعوا
        
    • إذا لا تمانع
        
    • لو لم تمانع
        
    Desculpe, estou atrasado para o trabalho e vocês parecem que não trabalham há décadas, por isso se não se importam, eu vou... Open Subtitles المعذرة أنا متأخّر عن العمل ويبدو أنّكم جميعا لم تحظوا بعمل مربح من عقود، لذا، إن لم تمانعوا أنا سأقوم..
    Agora, se não se importam, vou levar a minha equipa - quem não desistiu- para uma corrida. Open Subtitles ان لم تمانعوا انا سوف اخذ فريقي مهما يكن الذي بقي منه الى المنافسة
    Então, para que querem isso, se não se importam que pergunte? Open Subtitles أنه مخادع. ماذا سوف تفعلون به، إذا كنت لا تمانع لي أن أسأل؟
    Todos, se não se importam. Vamos ficar bem. Obrigada. Open Subtitles الجميع لو سمحتم. سنكون على ما يرام. شكراً.
    se não se importam que eu pergunte, em que projeto vocês estão trabalhando? Open Subtitles إذا كنتم لا تمانعون بسؤالي ماهو العمل الذي تقومون به؟
    se não se importam que eu saia, devolvo-lhes o serão. Open Subtitles إن كنت لا تمانع سأغادر الآن، وأدعك تكمل ليلتك.
    - Nós damos-lhe. Não, se não se importam, gostaria de ser eu a dar-lho. Open Subtitles لا إن كنتما لا تمانعان أنا أحب ان أعطيها له
    Agora, se não se importam, eu... Open Subtitles أيها القائد, والآن إن لم تمانع..
    Gostava de jogar de novo, se não se importam. Open Subtitles أود أن أقوم برمي النرد مجدداً إن لم تمانعوا
    O chá está pronto. Venham tomá-lo na cozinha, se não se importam. Open Subtitles الشاي جاهز، في المطبخ إن لم تمانعوا
    se não se importam. Open Subtitles إن لم تمانعوا
    Meninas, se não se importam. Open Subtitles أيتها السيدات ان لم تمانعوا
    se não se importam. Open Subtitles إذا كنت لا تمانع.
    Tratem-me por Richard, se não se importam. Open Subtitles أنا أدعو نفسي (ريتشارد) الآن يا (بات)، إذا كنت لا تمانع
    Vou deixar-vos com uma imagem final se não se importam. TED أودُّ في النهاية لو سمحتم لي أن أترككم مع صورةٍ أخيرةٍ
    Porque não saem do carro, se não se importam? Open Subtitles لم لا تخرجون من السيارة إذا كنتم لا تمانعون ؟
    E agora, se não se importam, está na hora da família original... Open Subtitles والآن إن كنت لا تمانع إنه وقت العائلة الأصلية فرقة
    Gostaria de chamá-la, se não se importam. Open Subtitles وأود أن أتصل بها الآن إن كنتما لا تمانعان.
    Agora, se não se importam... Open Subtitles والآن إن لم تمانع
    Agora, se não se importam, vou deitar-me... antes que tenham outra ideia para sermos mortos. Open Subtitles والآن سأذهب لفراشي إن لم تمانعا قبل أن يخرج أيكما بفكرة تتسبب في قتلنا..
    Então, gostava eu de dizer uma coisa, se não se importam. Open Subtitles حسنا، إذاً أريد قول شيء إن لم يكن لديكم مانع
    se não se importam, eu não posso ir. Ainda não. Open Subtitles اذا لم تمانعا ولكنن لا يمكنني الدخول ،ليس بعد
    se não se importam, posso despedir-me do meu amigo? Open Subtitles إذا لم تمانعوا.. هل لي بدقيقة لكي اودع صديقي؟
    se não se importam, vou cheirar uma linha. Open Subtitles حسناً , إذا لا تمانع سأتناول خطاً
    E se não se importam, é uma conversa pessoal. Open Subtitles و لو لم تمانع ، إنها محادثة شخصية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more