Se não soubesse, dizia que ele está a cavar a cova. | Open Subtitles | لو لم أكن أعرف أكثر، لقلتُ أنّه الآن يحفر قبراً |
Se não soubesse, diria que me queres manter aqui de propósito. | Open Subtitles | إذا لم أكن أعرف أفضل، وأود أن أقول لكم الذين تقطعت بهم السبل لي هنا عن قصد. |
Se não soubesse que eras homossexual, a tua mãe ter-me-ia convencido. | Open Subtitles | إن لم أكن أعرف أنك شاذ وقابلت إمك لقلت أنك شاذ |
Se não soubesse melhor, diria que estavas preocupado comigo, Jack. | Open Subtitles | لو لم أعرف جيدا لقلت أنك قلق على, جاك |
Ele passava a vida a dizer que era mais seguro Se não soubesse. | Open Subtitles | لقد واصلَ إخباري بأنَّني سأكونُ بأمانٍ أكثرَ إن لم أعرف ماذا عن خارجِ حدودِ تونس؟ |
Teria eu feito o que fiz se não julgasse ...Se não soubesse que tomaríamos o país? | Open Subtitles | ولكن , أكان من الممكن أن أقوم بما فعلته إذا لم أفكر إذا لم أعرف |
Se não soubesse, não seria bom no meu trabalho, Sra. Quinn. | Open Subtitles | لو لم أكن أعلم , لما أصبحت جيداً في عملي يا كوين . |
- Sempre a chatear-me como - Se não soubesse o que faço. | Open Subtitles | إفساد عملي كما تفعلين دوماً، وكأنني لا أعرف ما أقوم به. |
Acha que me iria dar ao trabalho de consegui-lo Se não soubesse com o que estava a lidar? | Open Subtitles | هل تظن أني سأتحمل عناء أخذه لو أني لا أعرف ما الذي أتعامل معه ؟ |
Se não soubesse, diria que já tinha deixado. | Open Subtitles | لو لم اكن اعلم ما سيحدث لقلت اننى اخرجتك بالفعل |
"Se não soubesse que és minha cunhada, ficava com ideias a teu respeito." | Open Subtitles | لو لم أكن أعرف أنك أخت زوجتي لراودتني الأفكار عنك |
Se não soubesse que é disparate, diria que é enxofre. | Open Subtitles | ، لو لم أكن أعرف أفضل لكنت أقول أنه كبريت |
Se não soubesse, diria que estava a sofrer de uma grave condição médica. | Open Subtitles | إذا لم أكن أعرف أفضل، أود أن أقول لك كانوا يعانون من حالة طبية خطيرة. |
Francamente, a maneira como ela olha para ti ia incomodar-me Se não soubesse a vossa história. | Open Subtitles | بصراحة الطريقة التي تنظر بها اليك أنها تزعجني قليلا إذا لم أكن أعرف تاريخك معها |
Se não soubesse que tu és uma ex-cirurgiã, diria que tens passado muito tempo com o meu irmão. | Open Subtitles | إن لم أكن أعرف أنكِ طبيبة سابقة لقلت أنكِ تقضين الكثير من الوقت مع شقيقي. |
Se não soubesse... diria que me estás a impedir de chegar à fonte. | Open Subtitles | إن لم أكن أعرف على نحو أفضل، لاعتقدت أنكِ تحاولين إبعادي عن هذه النافورة |
Se não soubesse melhor, diria que tens problemas em ficar muito tempo num sítio, Kate. | Open Subtitles | لو لم أعرف جيدا لقلت أنك لديك مشكلة فى البقاء فى مكان واحد لفترة طويلة, كايت |
Eu não me teria apaixonado ou quase casado contigo Se não soubesse exactamente o tipo de homem que és. | Open Subtitles | لما أغرمت بك ووددت الزواج بك لو لم أعرف بدقة معدنك كرجل. |
Que tipo de idiota sou, Se não soubesse que a minha esposa era uma drogada? | Open Subtitles | -هذا لا يهم -أى احمق سأكون إن لم أعرف بأن زوجتى مدمنة |
Se não soubesse, diria que estamos prontos a salvar algumas vidas. | Open Subtitles | إذا لم أعرف أفضل من هذا ، سوف أقول أنكم مستعدون لإنقاذ بعض الحيوات |
Mas juro que neste momento não estaria aqui, Se não soubesse, do fundo do coração, que podes mudar. | Open Subtitles | ...ولكن لما كنت معك هنا الان ، أقسم لو لم أكن أعلم من داخل قلبي أنه يمكنك التغير |
Como Se não soubesse lidar com uma grande corja de idiotas. | Open Subtitles | من فضلكِ، وكأنني لا أعرف التأثير على حشد من الأثرياء الساذجين |
Como Se não soubesse que mentes para te salvares! | Open Subtitles | كما لو أني لا أعرف أنك انقلبت إلى كاذبة لتنقذي نفسك فقط! |
Se não soubesse que Paulo está lá... já teria voltado. | Open Subtitles | لو لم اكن اعلم ان بولس هناك لكنت رجعت |
Sinto como Se não soubesse quem sou ou o que estou a fazer. | Open Subtitles | أشعر كأنني لا أعرف من أنا أو ما أفعله |
Não pediria a tua ajuda Se não soubesse que iria resultar. | Open Subtitles | لم أكن لأطلب مساعدتك لو لم اعرف ان هذا سينجح |
Parecia que ele olhava através de mim, como Se não soubesse quem eu sou. | Open Subtitles | كان الأمر كما لو أنه ..نظر من خلالي كما لو أنه لم يعرف من هي أنا |