"se não te importares" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذا كنت لا تمانع
        
    • إن لم تمانعي
        
    • إن لم تمانع
        
    • ان كنت لا تمانع
        
    • إذا أنت لا تَتدبّرُ
        
    • إذا لم تمانع
        
    • إذا لم تمانعي
        
    • إذا كنتِ لا تمانعين
        
    • إذا لا تمانع
        
    • إذا كان هذا هو بخير معك
        
    • إذا لا تمانعي
        
    • إذا لم تمانعين
        
    • إذا لم يكن لديك مانع
        
    • اذا كنت لا تمانع
        
    • اذا لا تمانع
        
    Se não te importares de gastar o dinheiro, as miúdas estão todas à tua volta. Open Subtitles إذا كنت لا تمانع إنفاق المال فالفتيات بجميع أنحائك
    E estamos a desfrutar uma manhã sossegada, Se não te importares. Open Subtitles وكنا نتمتع بصباح هادئ ، إذا كنت لا تمانع.
    Na verdade, Se não te importares, estava a pensar fazer algo reservado. Open Subtitles في الحقيقة، إن لم تمانعي أفضل أن نقوم بشئ غير ملفتاً للنظر
    Eu despeço-me de ti no carro, Se não te importares com o pus. Open Subtitles سأودعك عند السيارة إن لم تمانع في رؤية القيح
    Não quero ser rude, mas quero aproveitar esta aberta, Se não te importares. Open Subtitles لا أريد ان اكون وقحا , لكن أريد الفائدة من هذه النافذة ان كنت لا تمانع
    Se não te importares, e estás à vontade para dizer não... gostaria de passá-lo ao meu agente e ver o que ele acha. Open Subtitles إستمعْ، إذا أنت لا تَتدبّرُ... ويَشْعرُ بالحرية لقَول لا... أنا كُنْتُ سأَنْقلُه إلى وكيلِي، شاهدْ ما يَعتقدُ.
    Prefiro chamar-te só pelo teu nome, Se não te importares. Open Subtitles ،أفضّل أن أناديك بأسمك العادي إذا لم تمانع
    Vou levar isto para o AV Se não te importares. Open Subtitles سآخذها إلى الصوتيات و المرئيات إذا لم تمانعي
    Se não te importares que as latas estejam carbonizadas. Open Subtitles إذا كنتِ لا تمانعين أن تكون العلب مفحّمة لا
    Gostava de falar com o teu pai Se não te importares de ficar aqui com a equipa. Open Subtitles أوَدُّ التكلّمَ مَع أبيك إذا لا تمانع مصاحبة الفريقَ
    Gostava de falar com o teu pai Se não te importares de ficar aqui com a equipa. Open Subtitles أريد أن أتكلم مع والدك إذا كنت لا تمانع الانضمام للفريق
    Na verdade, Se não te importares, gostava de os enviar para alguns editores que conheço. Open Subtitles في الواقع، إذا كنت لا تمانع أود أن أرسلهم لبعض الناشرين الذين أعرفهم.
    Se não te importares, prefiro dispensar o intermediário nas próximas mãos. Open Subtitles إذا كنت لا تمانع أنا أفضل أن أخرج الوسيط لمرات قليلة
    Querida Se não te importares, eu não vou e talvez os apanhe depois. Open Subtitles أقصد إن لم تمانعي , سأفوّتها ثم أراكم لاحقاً
    Vou passar cá umas noites, Se não te importares. Open Subtitles سوف أبقى هنا عدة أيام إن لم تمانعي
    Claro. Se não te importares de conversar no carro. Open Subtitles بالطبع إن لم تمانعي التحدث بالسيارة
    O meu assistente vai jogar por mim, Se não te importares. Open Subtitles سيقوم مساعدي باللعب عوضاً عنّي، إن لم تمانع.
    Leonard, Se não te importares, estou um pouco cansado. Open Subtitles لينرد, ان كنت لا تمانع, اعتقد انني متعب قليلا.
    Acho que vou esticar-me aqui por alguns minutos, Se não te importares. Open Subtitles أعتقد أنني سأستلقي هنا فحسب لبضع دقائق إذا لم تمانع
    Gostava de resolver isto sozinho... Se não te importares. Open Subtitles أفضل أن أخوض هذه على إنفراد، إذا لم تمانعي.
    Se não te importares, Mary. Open Subtitles إذا كنتِ لا تمانعين (ماري)
    Se não te importares de esperar, eu tranco o meu gabinete e vou contigo para baixo. Open Subtitles فى الحقيقة إذا لا تمانع بالإنتظار أنا سأقفل مكتبى -وأنزل بالمصعد معك
    Acho que vou ficar cá esta noite, Se não te importares. Open Subtitles أعتقد أنني سأبقى الليل، إذا كان هذا هو بخير معك.
    Se não te importares, poderíamos esperar um pouco. Open Subtitles إذا لا تمانعي هل بالأمكان أن ننتظر لفترة
    O quarto de hóspedes é ali, Se não te importares de dormir numa cama de hospital. Open Subtitles سريرُ ضيفتنا هنا. إذا لم تمانعين بالنوم في سرير مستشفى.
    Se não te importares com os fãs que andam sempre à minha volta. Open Subtitles هذا إذا لم يكن لديك مانع في كل من يحيطون بي
    No banco do condutor, está um portátil. Se não te importares... Open Subtitles هناك كمبيوتر محمول في مقعد السائق اذا كنت لا تمانع
    Sabes, estou um bocado ligado ao P3575 Se não te importares de ficar com o P3A577. Open Subtitles أنا أميل الى ب 3575 اذا لا تمانع في الذهاب الى ب3أ577

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more