| Não sei se o conseguimos libertar daquela viga. Pode não sobreviver. Liguem à minha mulher. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان بإمكاننا فصله عن تلك العارضة، فقد لا ينجو. |
| Enquanto isso, iremos falar com o legista e vamos ver se o conseguimos localizar de lá. | Open Subtitles | يسلمنا المعالج بأي وسيلة كانت في هذه الأثناء سنتابع مع المشرحة ونري إن كان بإمكاننا تعقبه من هناك |
| Vamos a todas as esquadras no perímetro de 16 Km, a ver se o conseguimos localizar. | Open Subtitles | نتفقد كل مركز شرطة كل عشرة أميال نضع تحذيرًا, نرى إن كان بإمكاننا تعقبه؟ |
| Mas continua a ter de fazer um exame completo antes de sabermos se o conseguimos acordar. | Open Subtitles | لكنه لا بد أن يقوم بفحص شامل عليه قبل حتى أن نعلم إن كنا نستطيع إيقاظه. |
| Certo. Vamos ver se o conseguimos virar. É mais fácil falar do que fazer. | Open Subtitles | لنرى إن كنا نستطيع تعديل وضعيّته، لكن القول أسهل من الفعل |
| Vamos ver se o conseguimos fazer desaparecer. - Um... | Open Subtitles | دعنا نرى إذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَجْعلَه يَختفي. |
| Vê se o conseguimos identificar, Wordy. - Entendido. | Open Subtitles | شاهدْ إذا نحن يُمْكِنُ أَنْ هويتَه، مسهبة. |
| Bem, vamos ver se o conseguimos animar. | Open Subtitles | لنذهب و نرى إن كنا نستطيع رفع معنوياته |