se parasses de te debater, tornarias as coisas muito mais fáceis. | Open Subtitles | ، إذا توقفت عن المنازعة فسوف تجعل الأمور سهلة جداً |
A esfoladela no céu da boca sarava se parasses de passar a língua. | Open Subtitles | مارلا كالخدش في سقف الحلق سيشفي إذا توقفت عن لعقه |
Tal como tu poderias estar se parasses de resistir, se aceitasses a realidade. | Open Subtitles | تماماً مثلك إذا توقفت عن محاربة ذلك و تتقبلي واقعك |
Sabes, talvez ele confiasse em ti se parasses de a julgar. | Open Subtitles | تعلم, ربما لو توقفت عن الحكم عليها فقد يثق بك |
Mas era muito mais fácil se parasses de te mexer. | Open Subtitles | لكن الأمر سيكون أسهل لو توقفت عن إثارة المشاكل |
se parasses de lutar, não precisava de te atordoar. | Open Subtitles | إذا توقفتي عن المقاومة فلن أضطر إلى صعقك |
Uso esta coleira... para falar com... Ficaria contente se parasses. | Open Subtitles | أنا أستخدم هذا الطوق سأكون سعيداً لو توقفتَ عن ذلك |
Talvez, se parasses de tentar decifrar o que ele significa, já não terias medo dele. | Open Subtitles | ربما إذا توقفت و اكتشفت ما الذي يعنيه لن تكوني خائفة منه بعد الآن |
se parasses de tentar proteger-me disto, eu não teria de o fazer. | Open Subtitles | إذا توقفت عن محاولة إخفاء هذا عني لن أتنصت |
Talvez se parasses de fugir conseguisses manter uma relação. | Open Subtitles | ربما إذا توقفت عن الهرب ... سيمكنك الاستقرار |
Talvez se parasses de bisbilhotar, a tentares fazer gostarem de ti, eles te levassem a sério e contassem o que se passa. | Open Subtitles | ربما إذا توقفت عن اللهو ومحاولة دفع الجميع لأن يُعجبوا بك، سوف يأخذونك على محمل الجد ويخبرونك بما يحدث |
se parasses de jogar, talvez chegasses a algum lugar. | Open Subtitles | إذا توقفت عن اللعب كثيراً, فربما ستصل لمكان ما لعب؟ |
Tu terias que conseguir um emprego se parasses. | Open Subtitles | سيكون عليك إيجاد عمل إذا توقفت |
Não seria engraçado se parasses logo. O importante da comédia é o ritmo. | Open Subtitles | لاني لم اكن لاحصل على المتعه لو توقفت الامر كله حول الوقت |
se parasses de foder tudo o que mexe e prestasses atenção, terias percebido. | Open Subtitles | لو توقفت عن مضاجعة الجميع و انتبهت أكثر لكنت أدركت |
E se parasses de esfregar o olho sempre que me penetras? - O quê? | Open Subtitles | ماذا لو توقفت عن فرك عينيك في كل مره تقوم فيها بإختراقي ؟ |
Então, se parasses de desperdiçar o meu tempo... | Open Subtitles | إذا توقفتي على إضاعة وقتي ، ربما يمكنني أن |
Katara, também o farias se parasses para pensar. | Open Subtitles | كاتارا) , كنت لتفعلي ذلك إذا توقفتي للتفكير) |
E se parasses de fazer perguntas? | Open Subtitles | ماذا لو توقفتَ عن طرحِ الأسئلة ؟ |