"se parasses" - Traduction Portugais en Arabe

    • إذا توقفت
        
    • لو توقفت
        
    • إذا توقفتي
        
    • لو توقفتَ عن
        
    se parasses de te debater, tornarias as coisas muito mais fáceis. Open Subtitles ، إذا توقفت عن المنازعة فسوف تجعل الأمور سهلة جداً
    A esfoladela no céu da boca sarava se parasses de passar a língua. Open Subtitles مارلا كالخدش في سقف الحلق سيشفي إذا توقفت عن لعقه
    Tal como tu poderias estar se parasses de resistir, se aceitasses a realidade. Open Subtitles تماماً مثلك إذا توقفت عن محاربة ذلك و تتقبلي واقعك
    Sabes, talvez ele confiasse em ti se parasses de a julgar. Open Subtitles تعلم, ربما لو توقفت عن الحكم عليها فقد يثق بك
    Mas era muito mais fácil se parasses de te mexer. Open Subtitles لكن الأمر سيكون أسهل لو توقفت عن إثارة المشاكل
    se parasses de lutar, não precisava de te atordoar. Open Subtitles إذا توقفتي عن المقاومة فلن أضطر إلى صعقك
    Uso esta coleira... para falar com... Ficaria contente se parasses. Open Subtitles أنا أستخدم هذا الطوق سأكون سعيداً لو توقفتَ عن ذلك
    Talvez, se parasses de tentar decifrar o que ele significa, já não terias medo dele. Open Subtitles ربما إذا توقفت و اكتشفت ما الذي يعنيه لن تكوني خائفة منه بعد الآن
    se parasses de tentar proteger-me disto, eu não teria de o fazer. Open Subtitles إذا توقفت عن محاولة إخفاء هذا عني لن أتنصت
    Talvez se parasses de fugir conseguisses manter uma relação. Open Subtitles ربما إذا توقفت عن الهرب ... سيمكنك الاستقرار
    Talvez se parasses de bisbilhotar, a tentares fazer gostarem de ti, eles te levassem a sério e contassem o que se passa. Open Subtitles ربما إذا توقفت عن اللهو ومحاولة دفع الجميع لأن يُعجبوا بك، سوف يأخذونك على محمل الجد ويخبرونك بما يحدث
    se parasses de jogar, talvez chegasses a algum lugar. Open Subtitles إذا توقفت عن اللعب كثيراً, فربما ستصل لمكان ما لعب؟
    Tu terias que conseguir um emprego se parasses. Open Subtitles سيكون عليك إيجاد عمل إذا توقفت
    Não seria engraçado se parasses logo. O importante da comédia é o ritmo. Open Subtitles لاني لم اكن لاحصل على المتعه لو توقفت الامر كله حول الوقت
    se parasses de foder tudo o que mexe e prestasses atenção, terias percebido. Open Subtitles لو توقفت عن مضاجعة الجميع و انتبهت أكثر لكنت أدركت
    E se parasses de esfregar o olho sempre que me penetras? - O quê? Open Subtitles ماذا لو توقفت عن فرك عينيك في كل مره تقوم فيها بإختراقي ؟
    Então, se parasses de desperdiçar o meu tempo... Open Subtitles إذا توقفتي على إضاعة وقتي ، ربما يمكنني أن
    Katara, também o farias se parasses para pensar. Open Subtitles كاتارا) , كنت لتفعلي ذلك إذا توقفتي للتفكير)
    E se parasses de fazer perguntas? Open Subtitles ماذا لو توقفتَ عن طرحِ الأسئلة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus