"se passa com ela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خطبها
        
    • يحدث لها
        
    • يحدث معها
        
    • حدث لها
        
    • يجري معها
        
    • هو الخطأ فيها
        
    • مشكلتها
        
    • دهاها
        
    • خطبُها
        
    • يحصل لها
        
    • ماخطبها
        
    - Mudou completamente. - Que se passa com ela? Open Subtitles اقول لك لقد تغيرت كلية ما خطبها ؟
    O que se passa com ela? Tratou-me como um ser humano. Open Subtitles ما خطبها هي عاملتني وقتها باحترام
    - Não sei o que se passa com ela. Open Subtitles لا أعلم ما خطبها.
    Só eles é que conseguem compreender o que se passa com ela. Open Subtitles انهم الوحيدون الذي يمكن أن يفهموا ما يحدث لها
    Meu Deus, o que se passa com ela? Open Subtitles يا إلهي، ما خطبها..
    O que se passa com ela? Open Subtitles يا إلهي، ما خطبها ؟
    - O que raios se passa com ela? Open Subtitles ما خطبها بحق الجحيم؟
    - Olá. - O que se passa com ela? Open Subtitles مرحياً ما خطبها ؟
    - Mãe, o que se passa com ela? Open Subtitles ما خطبها يا أمي؟
    Sabe o que se passa com ela? Open Subtitles أتعلمون ما خطبها ؟
    O que se passa com ela? Open Subtitles ما خطبها اليوم؟
    - O que se passa com ela? Open Subtitles ما خطبها ؟ انا لا اعلم
    Sim, para ver se o Deaton pode descobrir o que se passa com ela. Open Subtitles أجل، ليروا إذا كان (ديتون) يستطيع تبيّن خطبها.
    O que se passa com ela é que ela matou duas pessoas. Open Subtitles خطبها هي أنها قتلت شخصين.
    - O que se passa com ela? Open Subtitles ما خطبها بحق الجحيم؟
    Agora diz-me o que se passa com ela? Open Subtitles الان ، اخبرني مرة اخرى ماالذي يحدث لها ؟
    Então o que acha que se passa com ela? Open Subtitles لذا ، ما الذي تعتقدينه يحدث لها ؟
    Só preciso que me diga se sabe onde ela foi ou com quem ela foi ou o que raio se passa com ela. Open Subtitles اريدكِ انت تخبرينى فحسب ان كنتِ تعرفي اين ذهبت او بصحبة من او ماذا يحدث معها بحق الجحيم.
    É uma coisa assustadora, porque ninguém sabe exactamente o que se passa com ela. Open Subtitles هذا شيئ مخيف لأنه لايوجد شخص يعرف ماذا حدث لها
    Mas se algo se passa com ela, quero que saiba que pode contar comigo. Open Subtitles لكن إذا كان هناك ما يجري معها أريدها أن تعرف أنها تستطيع مشاركتي بالأمر
    O que se passa com ela? Open Subtitles الصين ما هى مشكلتها ؟
    Não sei o que se passa com ela ultimamente. Open Subtitles أوتعلم، أنا في حقيقة الأمر لا أدري ما الذي دهاها مؤخرًا
    Se for descobrir o que se passa com ela, tenho de estudar isto. Open Subtitles علي ان اعرف مالذي يحصل لها علي دراستها
    O que é que se passa com ela? Open Subtitles ماخطبها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more