Esta remodelação está a afectar-te, porque não se passa nada. | Open Subtitles | ولهذا نقوم بكل هذه التجديدات لأن لا شيء يحدث |
Não se passa nada nesta casa que eu não saiba. | Open Subtitles | لا شيء يحدث في هذا المنزل لا أعلم بشأنه. |
- Que entre vocês já não se passa nada. | Open Subtitles | حسناً، لا شيء يجري بينكما بالوقت الحالي |
Que não se passa nada entre ela e o Rufus. | Open Subtitles | لماذا, ماذا قالت؟ انه لم يحدث شيء بينها وبين روفيس |
Não se passa nada com o carro, pois não? | Open Subtitles | لا يوجد شيء خاطئ مع السيارة، هل هناك؟ |
Não se passa nada naqueles lugares. É só namoros. | Open Subtitles | يـاإلهي، لـاـ شئ يحدث بتلك الـأماكن، أنـهمجردلهو. |
Não se passa nada, e o problema é esse. | Open Subtitles | لا توجد مشكلة , عدا أنه لا توجد هناك مشكلة. |
Não se passa nada. O que fazem em minha casa? | Open Subtitles | لا شيء يحدث هنا ما الذي تفعلانه في منزلي؟ |
Não se passa nada. Que seca. | Open Subtitles | نمط تجريبي، لا شيء يحدث فأنا أشاخر من الملل |
E pára de fingir que não se passa nada, isso não nos ajuda. | Open Subtitles | توقفي عن التظاهر أن لا شيء يحدث , هذا لن يساعد |
Não se passa nada. | Open Subtitles | لا شيء يجري أريد أن أراك ، توم |
Não se passa nada! Porque não te acalmas? | Open Subtitles | لا شيء يجري هنا لماذا انتِ لا تهدئِ؟ |
Não se passa nada aqui. | Open Subtitles | لا شيء يجري هنا |
Não se passa nada. Deixei cair um vaso. | Open Subtitles | لم يحدث شيء لقد أسقطت مزهرية فقط |
Não se passa nada, Tyler. Pisga-te. | Open Subtitles | لا يحدث شيء يا تايلر فقط ابتعد |
Não se passa nada. | Open Subtitles | لا شيء خاطئ . أردت فقط أن أعرف ما الذي حدث |
- Não se passa nada. - A serio? | Open Subtitles | ـ لا شئ يحدث هُنا حقاً ـ أحقاً ؟ |
Não se passa nada. Não me sinto muito bem. | Open Subtitles | لا توجد مشكلة انني فقط لا اشعر بشكل جيّد |
- Nada. Pela primeira vez na minha vida, não se passa nada. | Open Subtitles | لا شيء، للمرّة الأولى في حياتي ليس هناك خطب |
Estás a dizer-me que apesar de ter duas queixas contra ti em apenas uma hora, não se passa nada? | Open Subtitles | أتخبريني إذاً، أنّه على الرغم من تلقيّ شكوتين حولكِ خلال ساعة واحدة، أنّه لا يوجد خطب بكِ؟ |
Quer dizer, não se passa nada. | Open Subtitles | اعني لا شيء يحصل بيننا |
Não se passa nada, juro. A minha irmã teve um pesadelo. | Open Subtitles | لا شيئ يحدث أقسم لك,أختي كان لديها كابوس |
Paige, eu prometo que não se passa nada com a minha menina. | Open Subtitles | بايج) , أعدكِ بأنه لن يحدث شيء خطأ) مرة أخري مع طفلتي الصغيرة |
É só imaginação. Não se passa nada. Ninguém te está a magoar. | Open Subtitles | تخيلات فقط ، كل شيء على ما يرام لا أحد سيؤذيكِ |
Claro que eles gostam de fingir que não se passa nada entre eles. | Open Subtitles | مشكلتهما أنهما يتظاهران أنه لا يوجد شيء بينهما .. |
- Não se passa nada. | Open Subtitles | لا شيء خاطئُ. |
- Não me diga que não se passa nada. | Open Subtitles | -لا تقل لي لا يجري شيء |