Todos os casos que temos se perdem nas complexidades do direito internacional. | Open Subtitles | مهما كانت القضايا التي نعثر عليها تضيع في تعقيدات القانون الدولي |
Sabes como as coisas se perdem com tanta burocracia. | Open Subtitles | أنت تعرف كيف تضيع الأشياء في الأنظمة البيروقراطية |
Em casa, escolham um sítio para as coisas que se perdem facilmente. | TED | في جميع أنحاء المنزل، قم بتحديد أماكن لأشياء تضيع بسهولة |
Um amigo contactou-o, e ele encontra pessoas que se perdem para cultos. | Open Subtitles | صديق جعلني أتصل به وهو يجد الناس الذين يضيعون بسبب البرنامج |
Elas são multinacionais, como digo, elas têm marca registada, têm uma identidade clara, por isso não se perdem num mundo atarefado. | TED | انهم متعددي الجنسيات كم اسلفت انهم معروفين ولهم هوية واضحة وبالتالي لا يضيعون في عالم مشغول |
Mas aqueles que se perdem dentro da sua própria casa são difíceis de rastrear. | Open Subtitles | ولكن أولئك الذين خسروا أنفسهم ق ي داخل منازلهم وي عبادة DIF العثور عليها. |
A língua é uma coisa complexa, e quando se perdem na tradução, conceitos abstratos ou nuances, as consequências podem ser catastróficas. | TED | اللغة معقدة بطبيعتها، وعندما تضيع المفاهيم المجردة أو المختلفة أثناء عملية الترجمة، قد تكون العواقب كارثية. |
Contudo, em conflitos como este, tudo pode acontecer, há muitos miúdos que se perdem. | Open Subtitles | ولكن في هذا النوع من الصراع أي شيء يمكن أن يحدث. الكثير أحرزنا تضيع الأطفال. |
Em 2011, a Organização Mundial de Saúde calculou que se perdem todos os anos 1,6 milhões de anos de vida saudável devido à exposição ao ruído ambiental apenas nos estados membros da União Europeia. | TED | في عام 2011، قدرت منظمة الصحة العالمية أن 1.6 مليون حياة صحية تضيع كل عام بسبب التعرض للضوضاء البيئية في أوروبا الغربية، الدول الأعضاء وحدها. |
Eu disse-te que algumas coisas não se perdem. | Open Subtitles | أخبرتك بهذا هنالك أشياء لا تضيع أبداً |
"Quantas vidas humanas se perdem à espera!" | Open Subtitles | كم من حياة الإنسان تضيع في الإنتظار ؟ |
Há coisas que não se perdem. | Open Subtitles | أشياء لا تضيع أبداً |
O meu tio está a tentar ter a certeza de que não se perdem. | Open Subtitles | عمي هو التأكد ان لا تضيع. |
Sobre as gaivotas que se perdem no nevoeiro e se dirigem para as luzes. | Open Subtitles | عن بعض طيور البحر يضيعون طريقهم في الضباب ويتجهون الي الانوار |
o feitiço só nos mantem com as almas até ao momento em que se perdem e.. | Open Subtitles | التعويذة تبقينا مع الأرواح حتى اللحظة التي يضيعون فيها |
Sabem, a verdade é que nem sempre são as crianças que se perdem. | Open Subtitles | تعلمون... في الحقيقه ليس الأطفال فقط من يضيعون دائماً |
Os quilos não se perdem sozinhos! | Open Subtitles | الناس , لا جنيه خسروا أنفسهم! |