"se perdermos a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذا خسرنا
        
    • إذا فقدنا
        
    Mas Se perdermos a batalha das relações públicas, isso não nos servirá de nada. Open Subtitles لكن إذا خسرنا معركة العلاقات العامة لن يفيدنا أيٌ من ذلك.
    Se perdermos a guerra, a última linha de defesa pela democracia será feita por si, em grupos clandestinos e organizados, durante o tempo em que o inimigo estiver no poder. Open Subtitles إذا خسرنا الحرب، الدفاع الأخير للديمقراطية سيتم قاتلوا من قبلك، تحت الأرض، لطالما العدو هو في السلطة.
    Mas Se perdermos a batlha contra a tentação e cavalgarmos o Bode, saberemos como será a nossa agonia. Open Subtitles ولكن إذا خسرنا معركتنا بالإغراء" "وآخترنا ركوب الماعز "عندها سنعلم العذاب الذي سيكون علينا!"
    Repara, Se perdermos a espada, temos que usar o Muay: Open Subtitles سوف ترى إذا فقدنا سيفنا نحتاج إستعمال مواي:
    - Ainda não temos um plano, mas, Se perdermos a Câmara, então o Prometheus terá vencido. Open Subtitles ليس لدينا خطة حتى الآن لكن إذا فقدنا هذا المنصب إذن ، بروميثيوس ينتصر
    Se perdermos a apelação, apelamos disso. Open Subtitles إذا خسرنا الإستئناف فسنستأنف ذلك أيضاً
    E isso é realmente muito perigoso porque, se perdermos um único padrão, Se perdermos a confiança de uma coisa como o SSL, que foi o alvo específico do programa Bullrun, passamos a viver num mundo global menos seguro. TED وهذا خطر للغاية لأننا إذا خسرنا معيار واحد إذا خسرنا الثقة في الSSL والذي كان مستهدف تحديدًأ من قبل برنامج ال" بول ران" سنعيش في عالم أقل أمنًا.
    Onde é que vamos ficar Se perdermos a casa? Open Subtitles أين سنبقى إذا خسرنا منزلنا
    Se perdermos a Sonya, perdemos tudo. Open Subtitles إذا خسرنا (سونيا) سنخسر كل شيء
    Se perdermos a Liv, não vou matar mais. Open Subtitles إذا خسرنا (ليف) لن اقتل أي شخص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more