Sr. Dickwalters, se me permite, você precisa de se perguntar | Open Subtitles | عليك ان تسأل نفسك لماذا علي ان اكون بالحفلة |
Antes de fazer alguma coisa, vai ter que se perguntar, se o consegue fazer. | Open Subtitles | لكن قبل أن تقوم بأي شيء عليك أن تسأل نفسك إن كنت تستطيع القيام بذلك |
E tenho a certeza que se perguntar aos teus amigos eles confirmam isso? | Open Subtitles | وأنا واثق أني إن سألت أصدقائك، سيشهدون بذلك؟ |
Suponho que se perguntar a quem ele pagou, vai responder o mesmo. | Open Subtitles | أفترض أن جوابك هو نفسه إن سألتك عمن رشا |
É claro que não é a minha intenção avisar o público, mas eu sinto que este Congresso deve se perguntar apenas: | Open Subtitles | لست مسؤول عن تحذير الشعب ولكني اريد اشعر ان المجلس يجب ان يسأل نفسه, ماذا لو نفذ الوقود منا ؟ |
Está bem. E se perguntar à Robin assim do nada se ela tem um marido? | Open Subtitles | حسناً، ماذا لو سألت (روبين) مباشرةٍ لو أن لديها زوج؟ |
Embora tendo cuidado da família real eu não tive nenhum momento agora se perguntar outra coisa eu vou bater-lhe. | Open Subtitles | بينما أعتني بالعائلة الملكية لم أجد أي وقت الآن لو سألتني عن شيء آخر، سأصفعك |
Pode parar de se perguntar. Estou a ligar-lhe. | Open Subtitles | يمكن أن تتوقفي عن التساؤل الآن أنا أتصل بكِ |
Precisa se perguntar como quer que isso termine. | Open Subtitles | يجب أن تسأل نفسك كيف تريد أن تنتهي الأمور ؟ |
É um fardo pesado de carregar, eu sei, mas você tem de se perguntar a si mesmo | Open Subtitles | إنهُ عبء ثقيل لتحملهُ,ولكن عليكَ أن تسأل نفسك هذا السؤال. |
Por isso, tem se se perguntar a si próprio quando finalmente conseguir a maior das promoções, quando comprar o maior dos bens, quando comprar a maior das casas, quando tiver acumulado segurança financeira e subido a escada do sucesso | Open Subtitles | لذا فيجب أن تسأل نفسك بعدما تحقق أعلى الترقيات و بعدما تحصل على أفضل الصفقات |
Precisa de se perguntar: Valerá a pena salvá-los? | Open Subtitles | عليكَ أنْ تسأل نفسك, هل يستحقون الإنقاذ ؟ |
Tenho muitas perguntas para fazer, mas temo que mates os meus amigos se perguntar. | Open Subtitles | لدي أسئلة كثيرة أريد أن أسألك إياها لكن أخشى أنك ستقتل أصدقائي إن سألت |
A sério? Espero que não me ache intrometida, se perguntar... | Open Subtitles | آمل انك لا تظنني فضولية إن سألت |
Não te importas se perguntar uma espécie de questão pessoal? | Open Subtitles | هل تمانع إن سألتك سؤال شخصي؟ |
Não te importas se perguntar uma espécie de questão pessoal? | Open Subtitles | هل تمانع إن سألتك سؤال شخصي؟ |
Em algum momento, todo líder deve se perguntar se, permanecendo no cargo, está dando ou tirando de seu país. | Open Subtitles | في لحظة ما... على كل قائد أن يسأل نفسه ما إن كان من خلال بقائه في سدة الحكم يعطي البلاد أم يأخذ منها، يساعدها أم يؤذيها |
Tudo bem se perguntar isso. | Open Subtitles | -اعتقد انه لا بأس لو سألت عن هذا |
E se perguntar por ti? | Open Subtitles | ماذا لو سألتني عنك؟ |
se perguntar a um empregado de bar: "O que faz?" | Open Subtitles | اسأل أي نادل أو مقدم مشروب هنا ماذا تعمل ؟ |
se perguntar, provavelmente diria que sou o seu arqui-inimigo. | Open Subtitles | إن سألته فمن الأرجح أن يقول عدوه اللدود |
se perguntar em que trabalho, que quer que responda? | Open Subtitles | إذا سأل ماذا تعملين ماذا تريدين أن أقول؟ |