"Acho que não se pode dizer que perdemos a guerra." | Open Subtitles | "لا أعتقد يمكنك أن تقول بحق أننا خسرنا الحرب". |
- Acho que se pode dizer isso. Óptimo. À vontade, senhores. | Open Subtitles | أعتقد انة يمكنك قول هذا , يا سيدى جيد , كما أنتم , أيها السادة |
É o pior que se pode dizer de mim. | Open Subtitles | بالرغم من الصلع البسيط أعلى رأسي فهذا أسوأ ما يمكن أن يقال عني |
Não se pode dizer que não consegue atingir a porta de um celeiro. | Open Subtitles | حسنا لا يمكنك القول انه لم يستطع ضرب باب الحظيره |
Não se pode dizer nada num caso como este. Por favor arranje o dinheiro. | Open Subtitles | لا يمكن قول أيّ شيءٍ في حالةٍ كهذه |
- A quem o dizes. Não se pode dizer que não saibamos dar uma festa. | Open Subtitles | لا يمكنكم القول أننا لا نجيد إقامة الحفلات |
Agora, consideremos a religião — neste caso o Islão, que é a religião da qual, numa forma algo direta, se pode dizer que está a precipitar o que estamos prestes a ver. | TED | الآن، لننظر في الدين-- في هذه الحالة الإسلام، الذي هو دين، بصورة مباشرة يمكن القول عنه ما نحن بصدد دخوله الآن. |
Acho que se pode dizer que fez um protesto. | Open Subtitles | ... حسناً يمكنك أن تقول إنها أطلقت إحتجاجاً |
- Creio que se pode dizer isso. - Darias a tua vida, se necessário? | Open Subtitles | يمكنك أن تقول ذلك هل ستضحى لأجلهم بحياتك عند الحاجة ؟ |
Durante um período, no infantário até se pode dizer que éramos amigos. | Open Subtitles | من خلال امتداد واحد صغير هناك فى روضة الأطفال يمكنك أن تقول أننا كنا أصدقاء |
Bom, não sei se pode dizer isso. | Open Subtitles | ـ دعيني أكون أول من ،ـ حسناً، لا أعلم إن كان يمكنك قول هذا |
Não se pode dizer que não somos distintos. | Open Subtitles | لا يمكنك قول شييء أخر سوي مُتميزين. |
O que se pode dizer acerca deste homem e de tudo o que ele fez? | Open Subtitles | ما الذى يمكن أن يقال عن هذا الرجل و عن كل ما فعله ؟ |
Já de ti não se pode dizer o mesmo, maldito animal. | Open Subtitles | يمكن أن يقال لكَ الكثير أيها الحيوان اللعين. |
Bem, acho que se pode dizer... que gosto de ver o mundo por diferentes pontos de vista. | Open Subtitles | وأفترض يمكنك القول دعنا ننظر للعالم من وجهات نظر مختلفة. |
Acho que se pode dizer que vim para cá para um recomeço. | Open Subtitles | يمكنك القول أنني هنا من أجل بداية جديدة. هذا جميل. |
Não se pode dizer o mesmo da língua da vítima. | Open Subtitles | لا يمكن قول هذا عن لسان الضحية |
Suponho que se pode dizer que sou... a encarnação viva dum transtorno de personalidade dividida. | Open Subtitles | أفترض يمكنكم القول.. بأني تجسيدًا حي لإنفصام الشخصيّة |
Bem... não se pode dizer que não é bonito. | Open Subtitles | حسناً... لا يمكن القول أنه غير جميل |
Sabes, até se pode dizer que eu me sinto um pouco culpado. | Open Subtitles | اعني ، تستطيع ان تقول انني اشعر بالقليل من الذنب حولها ، اتعلم ذلك |
Creio que se pode dizer que sim. | Open Subtitles | أعني، أنت مشهور، صحيح؟ حسناً، أعتقد بأنك تستطيع قول ذلك |
Tento perceber intelectual, filosófica e psicologicamente o que é a experiência de beleza, o que, sensatamente, se pode dizer sobre ela e como as pessoas se comportam estranhamente ao tentar compreendê-la. | TED | أحاول أن أفهم بطريقة فكرية، فلسفية و نفسية ما هي تجربة الجمال، ماهو المعقول الذي يمكن قوله عن هذا الموضوع وكيف يذهب البعض بعيداً عن المسار في محاولتهم لفهم هذا الموضوع |
O que se pode dizer a uma criança de 9 anos cujo pai não vai mais voltar para casa? | Open Subtitles | مالذي يمكنك أن تقوله بحق الجحيم لطفل في التاسعة من العمر والذي والده... لن يعود إلى المنزل؟ |
Será que se pode dizer "desesperada por atenção"? | Open Subtitles | هلّ يمكن أن تقول "مستميتة لجذب لإنتباه" ؟ |
- Não se pode dizer isso, hoje em dia. | Open Subtitles | لا يمكننا قول ذلك في هذه الأيام وهذا العمر |