"se podia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذا كان بإمكاني
        
    • إن كان بوسعي
        
    • إن كان بإمكاني
        
    • إن كنت أستطيع
        
    • إن أمكنني
        
    • إن كان بإمكانها
        
    • إن كان يمكنني
        
    • إن كان بإمكانك
        
    • إذا بإمكاني
        
    • لو بوسعي
        
    • لو كان بإمكاني
        
    • إذا كان بإمكانها
        
    • إذا كنت أستطيع
        
    • إذا يمكنني
        
    • إن كنتُ أستطيع
        
    Quer dizer, estava alguém lá, mas não havia necessidade de eu olhar para ver se podia vê-lo. Open Subtitles كان هناك شخص هناك و لكن لم أكن بحاجة للنظر لأرى إذا كان بإمكاني رؤيته
    Quando tinha 12 anos, perguntei à mamã se podia levar um amigo da escola para comer connosco. Open Subtitles عندما كنت في الـ12، سألت أمي إن كان بوسعي إحضار شخص من المدرسة ليأكل معنا
    Eu era estudante de medicina com vinte e tal anos e queria voltar lá para ver se podia servir as pessoas que tinham ficado para trás. TED كنت طالبا في الطب في أواسط العشرينات من عمري، وكنت أرغب في العودة لأرى إن كان بإمكاني أن أخدم الناس الذين خلفناهم وراءنا.
    Eu estava a pensar se podia por uma sela pequena nas tuas costas e montar-te como um cavalinho. Open Subtitles كنت أتسأل إن كنت أستطيع وضع سرج صغير على ظهرك وأركب عليك مثل الحصان
    Desculpe-me por o amarrar, mas não sabia se podia confiar em si. Open Subtitles آسف لأنني قيدتك، لكنني لم أكن أعرف إن أمكنني الثقة فيك.
    A Miss Trotter queria saber se podia ir para casa. Open Subtitles السيدة تروتر أرادت أن تعرف إن كان بإمكانها الذهاب إلى المنزل
    Há três anos, parti na minha missão: ver se podia levar esse sentimento de incrível magnitude e beleza a muito mais pessoas usando apenas um pequeno computador no meu pequeno apartamento da cidade de Nova Iorque. TED منذ ثلاث سنوات، انطلقت في مهمتي الخاصة، لأرى إن كان يمكنني إيصال هذا الشعور من الحجم الهائل والجمال إلى العديد من الناس عن طريق استخدام حاسوب صغير في شقتي الصغيرة بمدينة نيويورك.
    Eu queria saber se podia ajudar-me a encontrá-lo. Open Subtitles وكنت إتسائل إن كان بإمكانك مساعدتي في العثور عليها.
    Perguntei se podia ir andar de cavalo à noite. Open Subtitles - أنا طلبت إذا بإمكاني الركوب هذه الليلة
    Entrei, e perguntei se podia fazer algumas perguntas, e ele de repente gritou, "Demito-me", e ficou violento. Open Subtitles دخلت وطلبت منه لو بوسعي طرح بعض الأسئلة وفجأة صرخ قائلاً: "أنا أستقيل" ودخل في حالة هياج
    Perguntei ao oficial se podia ir ao seu funeral. Open Subtitles لقد طلبت من الضابط إذا كان بإمكاني حضور جنازته
    Sinto muito, só passei para ver se podia me emprestar o carro. Open Subtitles أنا آسف. أنا فقط أردت أن أعرف إذا كان بإمكاني أن أستعير سيارة
    Estava a pensar se podia ficar com o teu número de telemóvel ou e-mail antes de ires embora? Open Subtitles كنت أتسال , إذا كان بإمكاني أخذ رقم هاتفك وبريدك الإلكتروني ؟
    Eu continúo a imaginar, sabe... imaginar se podia ter feito algo de diferente, que pudesse ter mudado o que lhe aconteceu. Open Subtitles مازلت أتسائل , كما تعلمين أتسائل إن كان بوسعي فعل شيء لتغيير ما حدث له
    Não sabia se podia confiar em ti. O teu patrão pôs lá aquele avião. Open Subtitles لم أكن أعلم إن كان بوسعي الوثوق بك فرئيسك من وضع الطائرة هناك
    Fui novamente ver o Patrick. Voltei para ver se podia ajudá-lo no seu processo jurídico. TED عدتُ لرؤية باتريك، عدتُ لأرى إن كان بإمكاني مساعدته في هذه القضية القانونية.
    Queria saber se podia abusar do professor pedindo-lhe mais um favorzinho. Open Subtitles كنت أتساءل إن كنت أستطيع أن أفرض على البروفيسور لـ خدمة آخرى صغيرة
    Pai, perguntei se podia trabalhar. Open Subtitles أبي ،أنا أسألك إن أمكنني الإحتفاظ بالوظيفة؟
    E perguntou-me se podia beber um copo de água. Open Subtitles بعدها طلبت منّي إن كان بإمكانها الحصول على كوبٍ من الماء
    Por isso, estava a pensar se podia ficar convosco uns tempos. Open Subtitles وكنت أتسائل إن كان يمكنني الإقامة معكم لفترة
    Queríamos ver se podia defender-se. Open Subtitles أردنا أن نرى إن كان بإمكانك الدفاع عن نفسك
    Gostava de saber se podia transferi-la para o nosso sector de vendas. Open Subtitles وكنت أتساؤل إذا بإمكاني تحويلك لقسم المبيعات الخاص بنا
    Não sabia se podia confiar em si. Open Subtitles ،لم أعرف لو بوسعي الوثوق بك
    - se podia apenas levar ele na capela na Véspera de Natal. Open Subtitles لو كان بإمكاني فقط أن أُدخله إلى الكنيسة عشيّة عيد الميلاد.
    Quando parou, a jovem perguntou se podia viver com eles. Open Subtitles عندما توقف، المرأة الشابة سألتهم إذا كان بإمكانها العيش معهم
    Tenho tido tempo para pensar, e queria saber se podia falar contigo. Open Subtitles أنت تعرف , أنا أتجول أدور , للحصول على الوقت الكافي للتفكير وأتساءل عما إذا كنت أستطيع التحدث معكٍ عن شيء
    Estava a pensar se, se podia dar uma olhadela na minha ficha clínica. Open Subtitles لقد كنتُ أتساءل فيما إذا .. يمكنني أن ألقي نظرة على ملفّي
    - Muito bem. Resolvi vir cá, para ver se podia fazer alguma coisa certa, hoje. Open Subtitles فكرتُ أن آتي إليكم لأرى إن كنتُ أستطيع القيام بشيءٍ صائب اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more