"se precisas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذا كنت تريد
        
    • اذا كنت تريد
        
    • إن أردتِ
        
    • إذا تَحتاجُ
        
    • إذا كنت بحاجة
        
    • إذا احتجت
        
    • إن احتجتَ
        
    • إذا كنت تحتاج إلى
        
    Se precisas disto, Jack, se realmente precisas disto, eu arranco estas crianças de uma vida que elas adoram e arranco-me a mim própria da única casa que alguma vez partilhámos e mudo-me para onde tu tiveres de ir. Open Subtitles إذا كنت تريد ذلك , جاك إذا كنت حقا تريد ذلك فسوف آخذ الأطفال من الحياة التي يحبونها
    Se precisas de boleia, levo-te. Open Subtitles إذا كنت تريد من يوصلك للمدرسة فأنا سعيدة بإيصالك
    Se precisas de escapar de um estacionamento, os pontos de saída limitados podem ser um problema. Open Subtitles اذا كنت تريد الهروب من موقف السيارات المخرج الوحيد ربما يكون مشكلة
    Se precisas de chorar, vai fazê-lo na casa de banho das senhoras. Entendido? Open Subtitles إن أردتِ البكاء، اذهبي وابكِ في غرفة السيدات هل هذا واضح؟
    *OK, não,não, Se precisas ajuda chama ao 311 Open Subtitles حسناً، لا، لا، إذا تَحتاجُ مساعدةً تَدْعو إلى الـ311
    Está tudo bem. Se precisas de um lugar, podes ficar aqui. Open Subtitles أعني, إذا كنت بحاجة لمكان للإقامة, فعليك أن تبقى
    Se precisas de dinheiro, deixa-me emprestar-te algum. Open Subtitles إذا احتجت مالاً, أرجوك اسمح لي أن أقرضك بعض المال؟
    Se precisas do teu irmão, posso prometer-te que ele precisa de ti. Open Subtitles إن احتجتَ أخاك فهذا يعني أنه بحاجتك أعدكَ بهذا
    Eu posso fazê-lo outra vez Se precisas de um grande plano. Open Subtitles جاك, يمكنني أن أفعل ذلك مرة أخرى إذا كنت تحتاج إلى لقطة قريبة.
    Se precisas de saber, estou a contactar a Câmara Municipal para trazer o mayor ao programa. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تعرف ، فأنا أحاول الوصول لبلدية المدينة لكي استضيف محافظ المدينة لبرنامجنا
    Mas Se precisas desse tipo de informação, ele é a pessoa a ser chamada. Open Subtitles لا ولكن إذا كنت تريد هذا النوع من المعلومات هو الشخص المطلوب لتطلب منه
    Se precisas da minha ajuda para encontrar o meu pai, porque atiraste em mim? Open Subtitles إذا كنت تريد مساعدتي لإيجاد والدي، لمَ أطلقت النار عليّ؟
    Se precisas de um animal, que seja uma caixa-tartaruga. Open Subtitles اذا كنت تريد حيوان اجعله سلحفاه اجعله صندوق لسلحفاه كيب يبدو هذا لك؟
    Se precisas de te mudar, Se precisas de cancelar o casamento... Open Subtitles اعني اذا كنت تريد الانتقال من هنا
    Se precisas de escapar de um prédio que foi fechado, a rapidez é a resposta. Open Subtitles == Kaeeito ترجمة == اذا كنت تريد الخروج من مبنى مغلق, السرعة هي الحل
    Se precisas que te animem ou... se te aborreceres, vem ter connosco. Open Subtitles إن أردتِ بعض التشجيع أو شعرتِ بالملل، فتعالي و رافقينا
    Tentei manter o controlo, mas Se precisas mesmo de me ver fora de controlo... Open Subtitles لقد كنت أحاول بأن أبقى هادئة ..ولكن إن أردتِ رؤية غضبي ينفجر عليك
    Se precisas de provas, leva-as. Open Subtitles إن أردتِ دليلاً، فخذيهم، اقرئيهم.
    Porque não pagas a alguma gaja para casar contigo, Se precisas disto resolvido? Open Subtitles لماذا تَدْفعَ بَعْض الفرخِ لزَواجك؟ إذا تَحتاجُ هذا الإعدادِ؟
    Mas Se precisas convencer um juiz que eu estou nisto com o Lucas, vai em frente. Open Subtitles لكن إذا تَحتاجُ لإقْناع ajudge l'm في عليه مَع لوكاس، يَمْضي.
    Se precisas dessa quantia até segunda-feira... Open Subtitles حَسناً، إذا تَحتاجُ ذلك النوعِ مالِ بحلول يوم الإثنين...
    A verdade é que Se precisas de achar alguém, isso é comigo. Open Subtitles وهذه النقطة هي , إذا كنت بحاجة لشيء , أو شخص ما , وجدت , وأنا رجل الخاص بك.
    Sugiro que, Se precisas de dinheiro, arranjes um emprego. Open Subtitles إذا كنت بحاجة إلى المال، عليك الحصول على وظيفة
    Se precisas de falsificá-lo, a melhor coisa que encontrei cobertura de bolos, ou fondant, como é conhecido no mundo das padarias. Open Subtitles إذا احتجت لتقليده ، أفضل شيءِ هو تجميد كعكةِ، أَو الأقراص السكرية، كما هو معروف في تجارةِ الخبز.
    Não te devia dizer isto porque ela não ia dizer, mas Se precisas de mais provas do que fazemos uns pelos outros, vê a Rachel, porque ela deu trabalho à Katrina. Open Subtitles وأتعلم، لا أعلم لماذا أخبرك بذلك لأنّها لم تكن لتخبرك بذلك .. ولكن إذا احتجت لدليل على مانقوم به لبعضنا البعض ..
    Se precisas que o Jacob te ajude a reunir a tua gente, faço... Open Subtitles لذا إن احتجتَ أن يساعدكَ (جيكوب) في لمّ شمل قومكَ، فسأفعل ما...
    Se precisas de um penso-rápido para uma entaladela, o Chuck Norris não vai querer que uses o seu ginásio. Open Subtitles إذا كنت تحتاج إلى ضمادة من أجل جرح صغير فتشاك نوريس لا يريدك أن تستخدم آلاته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more