Assim, os biólogos podem criar todas as moscas da fruta mutantes que quiserem, sem se preocuparem. | TED | وبهذا يمكن للبيولوجيين الحصول علي ذباب الفاكهة الذي يريدونه دون أن يقلقوا بشأنه. |
Aqui as famílias podem dormir durante a noite sem se preocuparem se trancaram as portas ou não. | Open Subtitles | العائلات يمكنها أن تنام في الليل هنا بدون أن يقلقوا لو أنهم قد أوصدوا أبوابهم أم لا |
Digam a todos para trabalharem mais e se preocuparem menos. | Open Subtitles | اسمعوا، أخبروا الجميع بأن يعملوا أكثر وأن يقلقوا بشأني أقل |
Vocês já foram cadastrados. Não há com o quê se preocuparem esta noite. | Open Subtitles | لقد تمّ تقييد أسمائكم، وليس لديكم ما تقلقوا بشأنه الليلة. |
Nada de moralidade com que se preocuparem, nada de relações, nada a perder... | Open Subtitles | لا مبادئ لتقلقوا بشأنها بدون إرتباط لا أحد لتخسروه |
Acabei de lhe dizer que temos um exército secreto com que se preocuparem. | Open Subtitles | لقدْ قلتُ له للتو إنّ لدينا جيشاً سرّياً ليقلق بشأنه |
As pessoas não precisam de mais coisas para se preocuparem. | Open Subtitles | الناس لا يحتاجون أي شيء أكثر ليقلقوا بشأنه |
Mas se tivesse lido, dizia aos hippies para não se preocuparem. | Open Subtitles | وإن فعلت.. فسأخبر الهيبيين في كامبريدج الا يقلقوا |
Não sei se podem pedir ao público para não se preocuparem. | Open Subtitles | أنا لست واثقة حقاً أنه يمكنك أن تطلب من الناس ألا يقلقوا |
Vêm ouvir-me a falar sobre o fim do mundo, para se preocuparem com isso e não com o que realmente as assusta. | Open Subtitles | أنهم يأتون لأجلى من أجل سماع نهاية العالم لكي يقلقوا بشأن هذا عوضاً عما يخيفهم بالفعل. |
Faz sentido, não faz? Há espaço livre, os aviões podem descolar e aterrar sem se preocuparem com a poluição sonora ou com os edifícios altos. | TED | يبدوا منطقيا اليس كذلك؟ فهناك فراغ شاسع لكي تتمكن الطائرات من الاقلاع والهبوط من دون ان يقلقوا بشأن البنايات العالية او التسبب بالضوضاء. |
Bem, eu disse a eles para não se preocuparem. | Open Subtitles | أجل, لكننى أخبرتهم ألا يقلقوا. |
Diga para não se preocuparem. | Open Subtitles | قولي للجميع ألا يقلقوا |
Diz-lhe para não se preocuparem. | Open Subtitles | قل لرجالك ألا يقلقوا. |
Vocês já foram cadastrados. Não há com o quê se preocuparem esta noite. | Open Subtitles | لقد تمّ تقييد أسمائكم، وليس لديكم ما تقلقوا بشأنه الليلة. |
Certifiquem-se que as máscaras estejam colocadas. Não há razão para se preocuparem. | Open Subtitles | تأكدوا من سلامة أقنعتكم لا يوجد ما تقلقوا بشأنه |
Sobre o Wyatt sim? Sim, mas disse que nao era nada pra se preocuparem. Achei que tinha deixado isso claro. | Open Subtitles | أجل ، لكنني قلت أنه لا شيء لتقلقوا . بشأنه ، ظننت أنني وضحت هذا |
Vocês tem o resto da vossa vida para se preocuparem com a criança. | Open Subtitles | عودوا الى الحفلة وأستمتعوا بها لديكم متسع من الوقت بحياتكم لتقلقوا فيها على الأطفال |
Mas alguns de nós ainda têm eleições para se preocuparem. | Open Subtitles | لكن بعضنا ما زال لديه انتخابات ليقلق بشأنها |
São menos dois homicídios para eles se preocuparem. | Open Subtitles | أقل جرائم ليقلقوا بشأنها |