Ouvi dizer que vocês os dois se separaram na noite passada. | Open Subtitles | إذاً أنا أتفهم أنكما أنتما الإثنان انفصلتما الليلة الماضية |
Bem, meus pais se separaram... e minha mãe voltou para Praga. | Open Subtitles | ... ثم , إنفصل أبواى و أمى عادت إلى بارجو |
Quando se separaram por causa do acidente, ele foi para Inglaterra. | Open Subtitles | عندما افترقتما بعد الحادث تربى ابنك في بريطانيا |
Quando se separaram, fui com ela para o SoHo. | Open Subtitles | في الحقيقة، عندما انفصلا انتقلت معها إلى سوهو |
Parece que se separaram, George. Grogan acaba de sair no subnível 26. | Open Subtitles | يبدو أنهم انفصلوا جورج جروجان خرج من المستوى 26 |
Não sei, o jornal diz que se separaram naturalmente. | Open Subtitles | لا أدري لكن الصحيفه تقول أنها إنفصلت بشكل طبيعي |
Tem sido muito difícil para ele desde que se separaram. | Open Subtitles | ..فلقد إنهار كل شئ من حوله منذ أن إنفصلتما |
A Leka disse-me que se separaram de operadores comandados por o Bojan. | Open Subtitles | ليكا" أخبرني أنهم إنفصلوا" عن مجموعة مسلحين "يقودها "بوجان |
Quando os pais se separaram também... | Open Subtitles | ..عندما افترق والداه |
Pois, nós trocamos números quando vocês se separaram. | Open Subtitles | نعم ، لقد تبادلنا الأرقام ، عندما انفصلتم عنّا |
Sei que se separaram depois de passarem férias juntos. | Open Subtitles | حسنا, اعرف انكما انفصلتما بعد ان ذهبتما في اجازة سوية |
Ela não ia deitar fora as fotografias, só porque se separaram. | Open Subtitles | لن ترمي كُل هذهِ الصور فقط لأنكما انفصلتما |
Ele tem estado morto para mim desde 1987 quando os "The Smith" se separaram. | Open Subtitles | إنه بمثابة الميّت بالنسبة لي "منذ إنفصل فريق "سميث |
Foi horrível quando os meus pais se separaram. | Open Subtitles | . لقد كان سيئاً عندما إنفصل والداي |
Não compõe uma canção desde que vocês se separaram. | Open Subtitles | إنها لم تكتب أغنية واحدة منذ افترقتما |
Não sei, ouvi dizer que se separaram. | Open Subtitles | كما تعرفين، لا أعلم. سمعت أنهما قد انفصلا. |
Mas, mesmo se se separaram, o facto de se terem reunido novamente e continuado a matar após uma pausa de 4 anos, é raro. | Open Subtitles | لكن حتى لو انفصلوا عودتهم سويا و استمرار القتل بعد 4 سنوات امر نادر |
Não sei, o jornal diz que se separaram naturalmente. | Open Subtitles | لا أدري لكن الصحيفه تقول أنها إنفصلت بشكل طبيعي |
Quando, exactamente, é que tu e a Dawson se separaram? | Open Subtitles | متى إنفصلتما أنتَ و "داوسون" عن بعضكما بالتحديد؟ |
Eles se separaram há muito tempo. | Open Subtitles | إنفصلوا مُنذ بعض الوقت. |
Não o vemos desde que ele e a Jess se separaram. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic} لمْ نراه منذ افترق هو و(جيس). |
Porque é que vocês dois se separaram afinal? | Open Subtitles | إذن ، لماذا انفصلتم كليكما على أى حال ؟ |
Eles se separaram, logo depois da morte de Sarah. | Open Subtitles | إنفصلا بعد فترةٍ قصيره من موت ساره |
Só espero que façamos melhor as coisas do que o azul e o amarelo quando se separaram. | Open Subtitles | أتمنى فقط يمكننا معالجة ذلك بشكل أفضل من اللون الأزرق والأصفر عندما أنفصلا |
Aposto que as coisas ficaram feias quando eles se separaram. | Open Subtitles | أراهن أنهم إفترقوا بطريقة سيئة. |
Uma vez quase se separaram. | Open Subtitles | كادا أن ينفصلا ذات مرة |