"se sinta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تشعر
        
    • تشعري
        
    • تحس
        
    • لاتشعر
        
    • يشعر
        
    • ليكون شعوره
        
    • لشعورك
        
    Quero que ela se sinta livre de restriçöes, livre de observaçäo. Open Subtitles أريدها أن تشعر انها خالية من القيود ،وليست خاضعة للمراقبة
    Empatia é projectar a imaginação de modo que, de facto, se sinta o que o próximo sente. Open Subtitles التقمص العاطفي هو أن تتصوّر خيالك لذا يمكنك أن تشعر حقيقةً بما يشعر به الشخص الآخر
    Estou emitindo uma opinião, general. Não se sinta obrigado a aceitá-la. Open Subtitles أنا أقدم فقط وجهة نظري لا تشعر إنك مجبر على قبولها
    "Portanto, nunca se sinta culpada por utilizar esse tecido". TED لذلك لا تشعري بالذنب أبدًا على استخدام شبكيته
    Por favor, não se sinta pressionada, o meu pai nem sabe disto. Open Subtitles من فضلك,بالمناسبة لا تشعري بالضغط مطلقا والدي لا يعرف بهذا حتى
    Dá o teu melhor para que ela não se sinta assim. Open Subtitles حسن ، إفعلي مـا بوسعك لتحرصي أن لا تحس كذلك
    Sei que estou a correr um risco mas para jà näo quero que se sinta como uma paciente. Open Subtitles أعرف أننى أقوم بمجازفة و لكن لفترة ،إننى لا أريدها أن تشعر أنها مريضة
    Não se sinta mal. Não há um homem que não vá ao chão. Open Subtitles لا تشعر بالسوء ليس هناك رجل الذي لا يمكن طرحه
    Não te preocupes, bófia, nós faremos com que ela não se sinta só. Open Subtitles لا تقلق أيها الخنزير,سنعمل على ألا تشعر بالوحدة
    Sei que não é um homem que age impulsivamente, por isso não se sinta obrigado a decidir depressa. Open Subtitles أعلم أنك لست ممّن يتخذون قرارات مفاجئة... لذا لا تشعر أن عليك العجلة في أتخاذ القرار
    Está tudo bem. Não se sinta mal. Acontece com muitos homens na primeira vez. Open Subtitles هون عليك.لا تشعر بالآسي هذا يحدث لرجال عِدة في المرة الأولي
    Um tipo põe uma garantia na caixa porque quer que você se sinta confortável. Open Subtitles يضع الرجل ضمانًا فاخرًا لأنه يريدك . أن تشعر بالراحة و الطمأنينة من الداخل
    Pressinto que é assim que eles querem que se sinta. Open Subtitles إن لدي فكرة أن ذلك هو ما يريدونك هم أن تشعر به.
    Não se sinta mal, Coronel. Está toda a gente a dizer-me o mesmo. Open Subtitles لا تشعر بسوء كولونيل كلّ شخص هنا يخبرني نفس الشيء
    Mas antes, entrem e desejem a sua mamãe que se sinta melhor. Open Subtitles قبل أن تذهبوا للمدرسة يجب أن تذهبوا هناك وأن تتحدثوا مع أمكم لكي تشعر بالتحسن
    Sobre que parte é que é suposto que ela se sinta bem? Open Subtitles أى شئ عليها.. أن تشعر أنها علي ما يرام تجاهة؟
    - Não se sinta mal, querida. Ajudou-me muito hoje. Open Subtitles لا تشعري بالسوء يا عزيزتي قد ساعدتني اليوم
    Foi enganada, mas não se sinta especial, está bem? Open Subtitles لقد تم خداعك، لكن لا تشعري بالإمتياز، حسنا؟
    Sim, é importante que você sinta que está com a pessoa certa. Que você se sinta confortável, que tem o que precisa. Agradeço, mas estou bem. Open Subtitles نعم , و من المُهم أن تشعري أنّ من يعالجك هو الشخص المُناسب أن تشعري بالراحة , أن تحصلي على ما تحتاجين إليه
    Viste a cara dela quando não recebeu a chave, não quero que se sinta mal. Open Subtitles لقد رأيتي وجهها , عندما لم تحصل على مفتاح لا أريدها أن تحس بسوء
    E diz-lhe que nunca se sinta sozinha. Open Subtitles و أخبريها بأن لاتشعر بالوحدة مطلقاً
    Talvez este tipo se sinta impotente também na sua vida profissional. Open Subtitles ربما هذا الرجل يشعر بالعجز . في حياته المهنية كذلك
    Faço com que o Walter se sinta bem! ... Open Subtitles انا اساعد "والتر" ليكون شعوره جيداً
    Lamento que se sinta sozinha na sua dor, mas eu também. Open Subtitles أنا آسفة لشعورك بالوحدة بينما تعانين، لكنني أشعر بالوحدة أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more