"se tentássemos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذا حاولنا
        
    • إن حاولنا
        
    • اذا حاولنا
        
    • لو حاولنا
        
    Nós não poderíamos levá-los juntos agora nem se tentássemos. Open Subtitles لم نتمكن من الحصول عليها معا الآن إذا حاولنا.
    Ela lutou muito e ele disse-nos que se tentássemos escapar, acontecia o mesmo connosco. Open Subtitles لانها قاومتهم، وقال لنا إذا حاولنا الهرب، سيحدث لنا نفس الشيء
    - E se tentássemos activar o chi? Open Subtitles ماذا إن حاولنا أن تنشيط طاقتها الروحية؟
    O que acontecia se tentássemos dispersar a Divisão? Open Subtitles ماذا سيحدث إن حاولنا حلّ "الشعبة"؟
    Quero dizer, decerto que podíamos fazer alguma coisa para lidar com isto, se tentássemos. Open Subtitles اعني,انا متأكده انه يمكننا عمل شيء لتخمين كل شيء,اذا حاولنا
    - Imagina o que faríamos se tentássemos. - Nós? Open Subtitles تخيل مالذي يمكننا عمله اذا حاولنا
    E se tentássemos simulá-lo num computador? TED ماذا لو حاولنا محاكاة ذلك في الكمبيوتر؟
    Mas tenho a certeza de que poderíamos ser felizes, se tentássemos. Open Subtitles لكني متأكد أننا لو حاولنا مرة أخرى فبإمكاننا أن نصبح سعداء
    se tentássemos, eles atirariam em nós. Open Subtitles ..إذا حاولنا فعل أي شيء سنعرض أنفسنا
    Não poderíamos mudá-los se tentássemos Open Subtitles *لن نستطيع أن نغيره حتى إذا حاولنا*
    Não poderíamos mudá-los se tentássemos Open Subtitles *لن نستطيع أن نغيره حتى إذا حاولنا*
    Não poderíamos mudá-los se tentássemos Open Subtitles *لن نستطيع أن نغيره حتى إذا حاولنا*
    se tentássemos Open Subtitles *إذا حاولنا*
    Sabes, talvez ajudasse se tentássemos apenas seguir os movimentos da Meg desde o momento em que ela chegou a França. Open Subtitles أتعلم، ربما سيساعد إن حاولنا أن نتابع تحركات (ميج) من اللحظة التي وصلة بها لـ(فرنسا).
    se tentássemos transferir isto para um tribunal militar seria um desastre político para a administraçao actual. Open Subtitles لو حاولنا إزاحه ذلك الى المحاكم العسكريه ستكون كارثه سياسيه للحكومه الحاليه
    se tentássemos ver tudo aqui, nunca iríamos embora. Open Subtitles لو حاولنا الاطلاع عليها كلها هنا فلن نغادر أبداً
    se tentássemos isso, o velho abatia-nos ele próprio. Open Subtitles لو حاولنا فعل ذلك فسوف يقتلنا الرجل الكبير بنفسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more