Teria sido bom Se tivesse deixado almôndegas para os outros convidados, mas os gays não me incomodam. | Open Subtitles | كان الأمر سيكون لطيفاً لو تركت بعض اللحم للضيوف لكن ليست لدي مشكلة مع الشواذ |
Se tivesse deixado o Johnny na chefia, ele podia ter tido a ideia de assumir a chefia. | Open Subtitles | لو تركت " جوني " في السلطة فربما يتراود له أفكار الاستيلاء على العرش |
Não te preocupes, Se tivesse deixado algum rasto, não estaríamos aqui. | Open Subtitles | لا تقلق لو تركت أي آثار فلن نكون هنا |
Se tivesse deixado pistas de onde estava, os polícias tinham encontrado. | Open Subtitles | لو ترك أيّ أدلّة على مكان مكان ذهابه، لكانت الشرطة وجدته بالفعل. |
Se tivesse deixado de fora uns Micro Machines, a Equipa Seis dos SEALs escorregava neles. | Open Subtitles | لو ترك بعض دمى السيارات الصغيرة، لانزلق عليها فريق قوات "سيل 6" الخاصة. |
Se tivesse deixado para você, a rapariga já estava morta. | Open Subtitles | أتقول أنك أنت من قتل (أدريان زاين)؟ لو تركت الأمر بيدك، لكانت الفتاة قد ماتت. |
Estarias morta no final da semana, ou Se tivesse deixado o Hecky fugir contigo e com o dinheiro, a mafia iria apanhar-te mais cedo ou mais tarde. | Open Subtitles | وستكونين ميتة في نهاية الأسبوع أو لو تركت (هيكي) يفجر المدينة معك والمال عوضاً عن ذلك. |