Se tivesse um filho, ia querer falar com quem o perdeu. | Open Subtitles | لو كان لدي ابن، لرغبت بالتحدث إلى الرجل الذي فقده |
Se tivesse um dinheirinho extra comprava uma tarte de fruta Hostess... | TED | لو كان لدي بعض المال الإضافي لاشتريت فطيرة فواكهٍ. |
E Se tivesse um pouco de amor próprio, | Open Subtitles | إن كان لديك بعض الاحترام لنفسك ، لأعدت هذا الكتاب. |
Se tivesse um pedaço de roupa dela, ou pudesse ir até ao lago, ou... | Open Subtitles | لو كان لدى قطعه من الملابس000 او ربما لو ذهبت الى البِركه000 |
Se tivesse um pouco de bom senso, atiraria isto ao lixo, e acabava-se já tudo. | Open Subtitles | لو كان لديّ أي إدراك، لأخذت هذا الشيء و رميته في النفايات |
Se tivesse um filho, gostaria que fosse como ele. | Open Subtitles | لو كان لي ابن، لكنت أريده أن يكون مثل بومون |
Não pediria Se tivesse um sítio para onde levar o Henry amanhã. | Open Subtitles | ما كنت طلبت منك إذا كان لديّ مكان آخر استطيع أنْ أضع هنري فيه غداً. |
Se tivesse um fio de dúvida sobre Damien Thorn, minha fé me obrigaria a ficar em silêncio. | Open Subtitles | و اذا كان لدى أى ذرة شك حول مستر داميان فان ايمانى سيلزمنى أن أبقى ساكتا |
Se tivesse um anel como este, jamais tiraria do dedo... para que as gatas pudessem vê-lo. | Open Subtitles | لو كنت أملك مثله ، لا وضعته حول أصبعي كُل يوم حتى يستطيعن الفتيات من رؤيته |
Se tivesse um quarto extra para ti, bebíamos até amanhecer. | Open Subtitles | لو كان لدي غرفة نوم اضافية لك لكنت شربت حتى الصباح |
Se tivesse um filho gostaria que fosse como tu. | Open Subtitles | لو كان لدي ولد، لأردته أن يكون مثلك. |
Eu atirava Se tivesse um. Era sempre a arremessá-lo. | Open Subtitles | لكنت فعلت المثل لو كان لدي طفل سأضربه باستمرار |
Se tivesse um infiltrado, se conhecesse um dos trabalhadores, mas esses sacanas nem me dirigem a palavra. | Open Subtitles | لو كان لدي رجل في الداخل، لو كنت أعرف أحد العاملين، لكن هؤلاء الملاعين لا يتحدثون معي حتى. |
Sabe, Se tivesse um filho e esse filho lhe fosse tirado, se o seu filho fosse enviado para a lua, não passaria um dia em que não pensasse nele, não haveria um momento em que não rezasse pelo bem-estar dele, | Open Subtitles | أنت تعلم.. إن كان لديك طفل وهذا الطفل أُبعد عنك وإن أُرسل الطفل بعيداً |
E que não deveria ser publicado em lugar algum Se tivesse um pingo de decência. | Open Subtitles | وينبغي ألّا يُنشر بأي مكان إن كان لديك ذرة من الأخلاق |
E devia tê-lo recusado, Se tivesse um pingo de decência. | Open Subtitles | وكان ينبغي منك إبقاءه بعيدًا إن كان لديك مقدار قليل من الشرف |
Se tivesse um inimigo, cortar-lhe-ia a garganta. Assim! | Open Subtitles | لو كان لدى أعداء لكنت قطعت حناجرهم هكذا |
Se tivesse um EDX, sim. | Open Subtitles | لو كان لدى الجهاز المناسب |
Se tivesse um milhão de dólares, ia com calma. | Open Subtitles | لو كان لديّ مليون دولار، ما كنت سأقلق. |
Se tivesse um filho, isso bastaria para mim. | Open Subtitles | لو كان لديّ ابن، لكان ذلك يكفيني. |
Imaginei que Se tivesse um filho a ser operado, ia querer apoio também, por isso... | Open Subtitles | فكرتُ في أنّه لو كان لي ولد يخضع لعمليّة جراحيّة لرغبتُ بوجود من يساندني |
Se tivesse um irmão queria que fosse como tu. | Open Subtitles | , لو كان لي أخ, لتمنيت أن يكون مثلك |
Se tivesse um rádio ou uma arma... | Open Subtitles | أنظر ، إذا كان لديّ راديو أو سلاح |
Se tivesse um filho, teria orgulho se ele fosse como o Daniel. | Open Subtitles | إذا كان لديّ ولد ، كنت سأكون (فخوراً لو كان مثل (دانيل |
Talvez, Se tivesse um chapéu alto. | Open Subtitles | ربما .. اذا كان لدى طاقية كبيرة |
Além de que, Se tivesse um esposa linda como a sua, não teria nenhuma pressa de afastar-me dela. | Open Subtitles | إلى جانب، لو كنت أملك زوجة جميلة مثلك لن أكون متسرعاً للغاية على ترك صُحبتها. |