"se transforma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يتحول
        
    • يتحوّل
        
    • تستطيع التحوّل
        
    E isso também se transforma em compaixão se o objeto com quem nos relacionamos evoca essa emoção. TED وهذا الشيء يتحول الى تراحم اذا كان الشيء الذي ترتبط به يثير بك هذا الإحساس.
    Um menino escondido na floresta que se transforma em lobisomem à noite. Open Subtitles صبي يختبئ في الغابة و الذي يتحول إلى ذئب في الليل
    Mas quando a raiva se transforma em desprezo, é porque foram rejeitados. TED لكن عندما يتحول الغضب إلى إزدراء، لقد تم فصلك.
    - Eu também. O inverno é como a magia. É uma época de mudança, quando o calor se transforma em frio, a água se transforma em neve e depois tudo desaparece. TED فصل الشتاء هو مثل السحر. إنه وقت تغيير، عندما يتحول الدفء إلى برد، والماء إلى ثلج، ومن ثم يختفي كل شيء.
    Se a dor se transforma em raiva, nunca mais desaparece. Open Subtitles متى ما تركت حزنك يتحوّل غضباً فلن يزول أبداً
    Foi algo muito parecido com a transição de fase que ocorre quando a água se transforma em gelo abaixo de zero graus. TED لقد كان شيئا شبيها جدا بالتغيير في الطور الذي يحدث عندما يتحول الماء الى ثلج تحت درجة الصفر المئوية.
    Como diz o ditado: "Dor que não se transforma, transmite-se." TED كما يقول المثل: الألم الذي لا يتحول ينتقل.
    Trata-se de ter um motor económico, que à noite se transforma num cinema. TED فهذا الموضوع هو عن إيجاد محرك إقتصادي، ثم يتحول في المساء إلى قاعة سينما
    Nas histórias inventadas, o homem que é lobisomem só se transforma na Lua Cheia. Open Subtitles وفي الحكايات المفروضة ، الرجل المستذئب لا يتحول الا عندما يكون القمر بدرا.
    Isto é um prédio que se transforma em robô. Qual é o gozo de brincar? Open Subtitles وهذا مبنى يتحول إلى رجل آلي ما المسلي في اللعب بهذا الشيء ؟
    Estou de saída. Viemos ver como uma proposta se transforma em lei. Open Subtitles كنا نتعلم فقط كيف يتحول مشروع القانون إلى قانون، أكان هذا تصويت؟
    Qualquer telefone celular se transforma num transmissor de localização. Open Subtitles يتحول أى هاتف خلوى الى جهاز توجية الى
    São replicadores, Buffy. Um se transforma em dez, dez se transformam em cem. Open Subtitles إنهم يتوالدون يا بافي الواحد يتحول إلي عشرة والعشرة يصبحوا مائة
    -Então pdoes dizer-me como este menino se transforma no futuro de todo o mal? Open Subtitles إذاً هل تستطيع أن تقول لي كيف هذا الفتى يتحول إلى مسقبل كل الشر ؟
    Quando se transforma é três vezes seu tamanho esticando-se. Open Subtitles عندما يتحول يكون بثلاثة أضعاف حجمه لذا سيقوم بنشر نفسه
    Ventos quentes chegam de sul e em apenas poucas semanas o Monte Changbai se transforma. Open Subtitles تصل الرياح الأدفأ من الجنوب، وضمن بضعة أسابيع قصيرة يتحول الجبل
    Disse-nos que a ascensão é conseguida quando o corpo físico se transforma em energia pura. Open Subtitles ذكرتم لنا أن تحقيق الصعود يتم عندما يتحول الجسم المادي إلى طاقة صافية
    Queres escrever sobre por que tudo aquilo em que toco se transforma em ouro. Open Subtitles تريد أن تكتب عن لماذا كل شيء ألمسه يتحول إلى ذهب
    Só quando a neve se transforma em gelo é que se torna tão poderosa que pode mudar o nosso mundo. Open Subtitles فقط حينما يتحوّل الثلج إلى جليد يصبح قويّا جدا ليقدر على تغيير العالم
    Está a dizer que tem um assassino, - que se transforma em lobo? Open Subtitles أتقول أنّ هناك قاتل بالخارج يتحوّل إلى ذئب؟
    Com alguém que se transforma num dragão? Open Subtitles مع امرأة تستطيع التحوّل إلى تنّين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more