Eu só quero saber Se vamos passar algum tempo juntos. | Open Subtitles | أنا أردت فقط لأعرف إن كنا سنمضي وقتنا معاً |
Sabe, Se vamos comprar um aquecedor de água, devemos falar sobre isso. | Open Subtitles | إن كنا نحتاج لشراء سخان مياه فيجب أن نتحدث في هذا |
Mas Se vamos reconstruir o mundo, quero ser eu mesmo a fazê-lo. | Open Subtitles | لكن إذا أردنا أن نبني العالم يجب أن أقوم بذلك بنفسي |
Se vamos fazer isto, temos de trabalhar em conjunto. | Open Subtitles | إن أردنا القيام بالمهمّة فعلينا أن نعمل معًا |
Se vamos morrer como um povo, vamos ao menos morrer lutando | Open Subtitles | لو كنا سنموت كأناس دعينا على الأقل نموت ونحن نحارب |
De qualquer forma, aquilo que pedirmos, dependerá Se vamos fazer sexo depois. | Open Subtitles | بعض ما سنطلبه يعتمد عمّا إذا كنّا سنمارس الجنس بعد الأكل |
Por isso, Se vamos levar isto por diante temos de fazê-lo juntos. | Open Subtitles | لذا إن كنّا سنمر خلال هذا فعلينا أن نقوم بذلك معا |
Se vamos passar aqui a noite, temos de ter a certeza de que os insectos ficam lá fora. | Open Subtitles | لو أننا سنقضى الليل هنا سوف نفعل كل شئ يجعلنا متأكدين أن هذه الحشرات ستبقى خارجا |
Porque não nos dizes Se vamos pelo caminho certo? | Open Subtitles | لم لا تخبرنا إن كنا نسير بالطريق الصحيح؟ |
Se vamos proteger a nossa gente e todo o trabalho que desenvolvemos... | Open Subtitles | ولكن إن كنا سنحمي جماعتنا وكلّ العمل الذي نقوم به هنا |
Se vamos começar uma colecção de espadas de fantasia, e penso que já devíamos ter começado há muito tempo, será esta a espada indicada para começar? | Open Subtitles | إن كنا سنبدأ بجمع سيوف ٍ خيالية وهو أمرٌ لطالما كنتُ أظن أنه علينا القيام به هل هذا هو السيف المناسب لنبدأ به |
Se vamos viver juntos, temos de aprender a comunicar. | Open Subtitles | إن كنا سنضطر للعيش معاً علينا تعلم التواصل |
Se vamos relembrar velhas histórias, ao menos podemos beber um copo, não? | Open Subtitles | إذا أردنا أن نستذكر فدعينا على الأقل نحظى بمشروب، أليس كذلك؟ |
Mas Se vamos explorar a última fronteira neste planeta temos que viver lá. | TED | ولكن إذا أردنا أن نستكشف نهايات حدود هذا الكوكب، علينا أن نعيش هناك. |
Em frente Se vamos trazer o ouro para o seu banco. | Open Subtitles | نحن من الأفضل أن نتحرك إذا أردنا وضع هذه الأموال في مصرفك |
Se vamos ser colegas, temos de nos conhecer um ao outro. | Open Subtitles | إن أردنا أن نكون شريكين، يجب أن نتعرف على بعضنا. |
Já passam das 3, por isso Se vamos fazer isto, tem de ser agora. | Open Subtitles | إنها الساعة الـ3: 00, إن أردنا الذهاب فعلينا الذهاب الآن |
Se vamos remasculinarizar o Peter, temos de o rodear de mulheres. | Open Subtitles | لو كنا سنعيد بيتر الى رجولته يجب ان نحيطه بالنساء |
Se vamos trabalhar juntos, sugiro que aprendam a dar-se bem. | Open Subtitles | إذا كنّا سنضطر للعمل معاً، أقترح عليك أن تتأقلم |
Você vai deixar o destino decidir Se vamos seguir caminhos separados? | Open Subtitles | وهل ستترك القدر يقرر إن كنّا سنذهب في طرق مختلفة؟ |
Se vamos ter futuro nesta terra, tem de haver lei e ordem. | Open Subtitles | لو أننا سنمتلك المستقبل بهذه البلده لابد لها من بعض القوانين و الأوامر رجاء.. |
Então, Se vamos viver num mundo feito de materiais inteligentes, devemos conhecê-los e entendê-los. | TED | اذا اذا اردنا ان نعيش مصنوع من المواد الذكية يجب ان نعرفها ونفهمها. |
Mas lembre que Se vamos, devemos ficar em um bom local. | Open Subtitles | لكني تذكريّ إذا ذهبنا يجب أن تكون أوضاعنا المالية ممتازة |
Se vamos viver aqui temos de saber tudo sobre esta cidade. | Open Subtitles | إذا نحن سَنَعِيشُ هنا، نحن يَجِبُ أَنْ نَعْرفُ كلّ شيء عن هذه المدينةِ. |
Se vamos para oeste, agora é o momento certo. | Open Subtitles | إذا كنا نتوجه للغرب حان الوقت للقيام بذلك |
Se vamos agir na ofensiva, tem que ser logo. | Open Subtitles | اذا كنا سوف نتخذ موقف الدفاع يجب علينا ان نفعلها سريعا |
Ela está neste momento a decidir Se vamos continuar juntos. | Open Subtitles | وهي تقرر حالاً إن كان علينا أن نستمر معاً. |
Se vamos continuar a encontrar-nos, tens de arranjar um bom pretexto, algo coerente. | Open Subtitles | . . أنظري , لو أردنا أن نرى بعضنا مجدداً |
Não vou precisar de alojamento Se vamos rumo a Orléans. | Open Subtitles | سيدى لن احتج لمسكن لو اننا ذهبنا الى اوليانز |