"se voltarem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إن عادوا
        
    • إذا عادوا
        
    • إذا عدتم
        
    • لو عادوا
        
    E que, Se voltarem, sangrarão às minhas mãos e às mãos das gerações vindouras. Open Subtitles و إن عادوا سأُدميهم بيدي و لأجيال قادمة.
    Se voltarem, digo-lhes: "Esperem. Open Subtitles إن عادوا سأقول:
    Cabe, não quero apressar-te, mas Se voltarem Open Subtitles (كايب)، لا أقصد إستعجالك لكن إن عادوا إلى هنا ونحن عالقون...
    Se voltarem, vão matar-nos aos dois. Por favor, tem de acreditar em mim. Open Subtitles , إذا عادوا فسيقتلون كلينا أرجوك !
    Se voltarem a pôr os pés aqui, corto-vos a cabeça. Open Subtitles إذا عدتم لهنا فسنحطم رؤوسكم, هل ترى هذا المنشار؟
    Se voltarem, nunca mais volto a chatear. Open Subtitles إذا عدتم, لن أزعجكم مرة آخرى
    Se voltarem segundo o ciclo histórico, não virão senão daqui por 50 anos. Open Subtitles لكن لو عادوا, من الناحية التاريخية لن يكونوا هنا قبل 50 سنة.
    Os meus poderes podem ter desaparecido, mas e Se voltarem, sabem, e ficarem fora de controle de novo? Open Subtitles قوتى قد إختفت الآن, ولكن ماذا لو عادوا مرة أخرى, أنت تعلم , أن الأمور تخرج عن السيطرة فى كل مرة مجدداَ ؟
    Não serve de muito trazer os mortos de volta Se voltarem loucos. Open Subtitles لا يوجد فائدة كبيرة من إعادة الموتى لو عادوا مجانين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more