"secretário-geral" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأمين
        
    • الامين
        
    • الوكيل
        
    • دوجلاس
        
    O único conselho mundial que temos, como disse Kofi Annan, o falecido Secretário-Geral da ONU, é a ONU. TED ومجلس القرية العالمية الوحيد الذي نملك كما قال مؤخراً الأمين العام للأمم المتحدة كوفي أنان هي الأمم المتحدة
    O presidente das Comunicações, o Secretário-Geral da ONU, nove senadores, uma série de congressistas e pelo menos 12 dos 500 mais ricos. Open Subtitles رئيس الـ اف سى سى الأمين العام للأمم المتحدة اوو.. تسعة من أعضاء مجلس الشيوخ
    Secretário-Geral do CC do SUG e Presidente do concelho de estado do RFA. Open Subtitles الأمين العام للجنة المركزية لحزب الاتحاد الاشتراكي ورئيس مجلس الجمهورية
    REINO UNIDO ...foi habilmente referido pelo Secretário-Geral nas suas observações iniciais. Open Subtitles كما اشار الامين العام في كلمتة الافتتاحية
    Sabe quantos americanos sabem o nome do Secretário-Geral das Nações Unidas? Open Subtitles هل تعلمي كم عدد الامريكيين الذي شغلوا منصب الامين العام ؟
    - O Secretário-Geral repudiou publicamente a tortura pela gravidade. Open Subtitles الوكيل العام قام بالإعلان من قبل أن هذا التعذيب المُتوحش
    Ordens do Secretário-Geral. Open Subtitles إنها أوامر الوكيل العام
    Todas as atenções estão no Secretário-Geral Thomas para encontrar uma solução para as relações entre os dois países. Open Subtitles كل الانظار موجهه (الان علي الامين العام (دوجلاس توماس لايجاد حل سلمي للعلاقات المتوتره بين البلدين
    "o Secretário-Geral das CC da UEA e Presidente do Concelho de Estado da RDA," Open Subtitles الأمين العام لللجنة و رئيس مجلس الجمهورية
    Erick Honecker congratulou... " "o novo Secretário-Geral da SED e presidente do concelho de estado da RDA... " Open Subtitles الأمين العام للجنة المركزية للحزب ورئيس مجلس الجمهورية
    Sr. Presidente, Sr. Secretário-Geral, hoje o meu querido país encontra-se em estado de sítio. Open Subtitles السيد الرئيس السيد الأمين العام اليوم بلادى العزيزه تعانى من الحصار
    O Secretário-Geral vai apresentá-los após breves considerações. Open Subtitles سيقدمكم الأمين العام بعد بعض الملاحظات القصيرة
    Desculpe interromper, Sr. Presidente. O Secretário-Geral está aqui. Open Subtitles آسفة للمقاطعة سيدي الرئيس، لكن الأمين العام هنا.
    Temos que nos certificar que o Secretário-Geral não diz nada até termos uma solução melhor. Open Subtitles علينا أن نكون واثقين من أن الأمين العام لن تقول شيء
    Deimos era a mais fácil das jogadas que o Secretário-Geral podia engolir. Open Subtitles ديموس كان خطوة لاتذكر الأمين العام يمكنه التغاضي عنها
    Sr. Secretário-Geral, tem uma crise monumental a cair-lhe nas mãos. Open Subtitles عندك ازمه جباره تظهر في الافق يا سياده الامين العام
    "Secretário-Geral salva acordo comercial com a China. " Open Subtitles الامين العام ينقذ انضمام الصين الي منظمه التجاره
    O Secretário-Geral... Open Subtitles الوكيل العام
    O Secretário-Geral abandona as instalações das Nações Unidas, após o regresso à mesa das negociações da Coreia do Norte e da Coreia do Sul. Open Subtitles (عاد الامين العام (دوجلاس توماس بعد جوله ناجحه في مفاوضات السلام بين كوريا الشماليه والجنوبيه
    Segundo as últimas informações o Secretário-Geral terá solicitado a intervenção do presidente para reforçar o acordo comercial com a China, antes que seja anulado. Open Subtitles التقارير تفيد (ان الامين العام (دوجلاس توماس قد طلب من رئيس الولايات المتحده التدخل لانقاذ المعاهده و انضمام الصين اليها قبل انهيار المفاوضات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more