O mercador poderá dividir secretamente os seus rubis por três caixas, que serão colocadas à tua frente. | TED | حيث سيسمح للتاجر بأن يوزّع ياقوتاته وبشكل سري على ثلاثة صناديق، ستوضع أمامك بعد ذلك. |
Porque uma organização sombra a operar feliz e poderosa secretamente durante décadas dentro do FBI, CIA, NSA. | Open Subtitles | لأن ظل منظمة استخباراتية تعمل بسعادة وقوة في السر لعقود داخل الاستخبارات والمباحث والامن القومي |
Um buraco no céu, extraterrestres a aterrar secretamente na noite? Estradas misteriosas que conduzem para o além? | Open Subtitles | فجوة في السماء، كائنات فضائيّة تحطّ سرّاً في الليل، طرق غامضة تؤدّي إلى ما وراء عالمنا |
Ela salvou-nos. Era, secretamente, jornalista de uma revista de rock. | Open Subtitles | أنقذتنا كلنا لأنها كانت صحفية سرية في مجلة روك. |
Ou quando estão a curar-se secretamente de um ferimento de bala. | Open Subtitles | أو عندما يشفون أنفسهم بسرية من جروح طلقة نار صحيح |
Mandei minha resignação para o monsenhor O'Hara. secretamente. | Open Subtitles | لقد قدمت استقالتي للمونسنيور أوهارا.سرياً |
Muitos países trabalham secretamente na produção de vírus letais. | Open Subtitles | العديد من البلدان تتعهّد سرّا تطوير الأسلحة الفيروسية. |
Só quer ter a certeza de que não sou secretamente um viciado em droga ou alcoólico. | Open Subtitles | يريد فقط التأكّد من أنّني لستُ مدمن مخدّرات أو كحول في الخفاء |
A que grupos pervertidos pertence ele secretamente? | Open Subtitles | وما هي المجموعات الشاذة التي التي ينتمي إليها سرًّا ؟ |
Vou escolher secretamente uma pessoa do grupo para ser o mentiroso. | Open Subtitles | سأقوم بشكل سري باختيار واحد من المجموعة لكي يكون كاذباً |
fortificarei secretamente a nossa fronteira e atacarei logo que surja uma oportunidade. | Open Subtitles | وأحصن بشكل سري حدودنا وأهاجم عندما تسنح الفرصة |
E não era só isto, Donnie e eu, secretamente, possuíamos 85% da empresa de Steve Madden. | Open Subtitles | و ليس فقط هذا.. أنا و دوني كنا نملك 85 بالمئة من شركة أحذية ستيف مادن بشكل سري |
Poderíamos encontrar-nos secretamente, e poderia cortejar-te outra vez. | Open Subtitles | نستطيع اللقاء فى السر, ثم نتلاقى فى مواعيد غرامية |
Renunciais secretamente à vossa submissão perante testemunhas. | Open Subtitles | والذى يعنى القسم الكاذب فى السر قبل خضوعك للشهاده |
Mantinha todas as suas receitas guardadas secretamente dentro da cabeça dele. Por que tinhas de fazer isto a ti próprio, meu estúpido? | Open Subtitles | أبقى جميع ، وصفاته الخاصة ، سرّاً داخل رأسه الآن , لما فعلت هذا بنفسكَ ، أيُّها الأحمق؟ |
Ouve-se por aí na refinaria que os irmãos Lincoln secretamente assinaram, por dois fabricantes de etanol além da vossa. | Open Subtitles | اخوة لينكولن وقعوا في سرية تامه واثنان اخران من المنتجون وبالاضافه اليك. |
A cidade estava a comprar, secretamente, armas dos Votanis. | Open Subtitles | المدينة تشتري أسلحة بسرية من الهيئة الإدارية للفوتانز. |
E secretamente adquires ouriços.(hedgehogs) Tens uma criação de suínos.(hog farm) Tem dó de mim. | Open Subtitles | تقوم بإكتساب حيوانات القنفد سرياً لديك مزرعة خنازير، أمهلني هدنة |
Após os meus anos de estudante, apesar do facto de me ter tornado secretamente viciado em morfina, era considerado o mais promissor. | Open Subtitles | بعد سنوات دراستي على الرغم من الحقيقة بأنّي أصبحت مدمن على المورفين سرّا أخذت بعين الإعتبار أن أكون متعهّد |
Mas depois de ele ter introduzido a password, troquei secretamente as pen's. | Open Subtitles | وبعد ما طبع الباسوورد قدرت فى الخفاء انى ابدل الفلاشات |
O DIA adopta secretamente algumas dessas meninas. | Open Subtitles | ال دى اى اه يتبنّى سرًّا بعض من هذه البنات |
Ele é, secretamente, o melhor amigo do meu ex-marido? | Open Subtitles | هل هو مجرم؟ هل هو خفية سيكون صديق زوجي السابق العزيز؟ |
Foram secretamente colocadas na internet pelo operador de câmara que o filmou. | Open Subtitles | تم رفعه على الإنترنت سريا عن طريق مصور الكاميرا |
Bem, ela disse-me o que todos os homens, secretamente, gostariam de saber. | Open Subtitles | حسناً، قالت ليّ السرّ الذي يريد معرفته كلّ رجل... |
- Estou a dizer que o programa de armas biológicas pode ter continuado secretamente. | Open Subtitles | ما أقوله هو أن برنامج الأسلحة البيولوجيّة ذلك ربما استمرّ بالعمل بسريّة.. |
Há rumores, de que Sua Graça, apóias secretamente a Rainha, e estás contra o Rei neste grave problema. | Open Subtitles | هُناك شائِعَات بَأنك سماحتك تَدعَم الملِكه سِراً وأنَك ضِد الملِك في أمرِه الكبِير |
Sim. Ele trabalhava secretamente para os militares japoneses. | Open Subtitles | ذاك الرجل كان يعمل في الجيش الياباني بشكل سريّ |