"sede de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • متعطش
        
    • تعطشك
        
    • نهم
        
    • عطش
        
    • التعطش
        
    • لسفك
        
    • متعطّش
        
    • مكتبِ
        
    Tenho sede de conhecimento. Uma sede que não é saciável. Open Subtitles أنا متعطش للمعرفة، والذي يبدو أنه لا يرتوي
    Porque tem tanta sede de guerra se pode saciá-la com a paz? Open Subtitles لماذا أنت متعطش للحرب في الوقت الذي نستطيع أن نرتوي بالسلام ؟
    A única coisa mais forte do que a tua sede de sangue, é o teu amor por esta rapariga. Open Subtitles لم أرى هذا من قبل.. الشيء الوحيد الأقوى من تعطشك للدماء..
    Ganharam a guerra mas perderam as almas para sempre. A sede de sangue é tudo o que conhecem. Open Subtitles وفازوابحربهم،لكنّهمخسروا أراحهمأبداً، نهم الدمـاء هو كلّ ما يعرفوه.
    Quando terminará a sede de conquista e derramamento de sangue dos Goa'uid? Open Subtitles متى سيتوقف عطش الجوائولد عن النزاع والتعطش لسفك الدماء
    Até a melhor escola de negócios conseguem chegar essa sede de sangue. Open Subtitles حتى أفضل مدارس الأعمال لا تستطيع انجاب مثل هذا التعطش للدماء
    Tem a mesma sede de vingança que eu. Open Subtitles إنّه متعطّش للثأر مثلي أنا
    A fotocopiadora da sua sede de campanha pertenceu ao Jack Whitman. Open Subtitles ماكنة النسخةَ في مكتبِ حملتِكِ يُستَعملُ للعَودة إلى جاك ويتمان.
    Em vida, ele foi um líder de gangues, um assassino de policias e em modo geral um psicopata com sede de violência Open Subtitles في الحياة, كان قائد عصابة, قتل شرطي بشكل عام مختل متعطش للعنف
    Ele é um paspalhão que se despreza a ele próprio, e um presunçoso com sede de poder. Open Subtitles إنه كاره لعرقه، متعطش للسلطة، معتد بنفسه، أحمق صغير.
    ESTOU A TRANFORMAR-ME NUM VAMPIRO - sede de SANGUE - SENSIBILIDADE À LUZ Open Subtitles انا اصبحت مصاص دماء , متعطش للدم حساسية للضوء , مصاب بالهلوسة , اصوات في راسي
    - Disse isso também. E que tem sede de glória. Open Subtitles -لقد اخبرنى هذا واخبرنى انك متعطش للمجد
    Então a tua sede de vingança quase levou toda a equipa para a prisão. Open Subtitles إذًا تعطشك للثأر كاد .يودي بالفريق بأسره للسجن
    A vossa curiosidade perdeu para a vossa sede de sangue? Open Subtitles هل أدّى الفضول الفكري إلى تعطشك للدماء؟
    A sede de matar não mais tolda o teu julgamento. Open Subtitles تعطشك للقتل ما عاد يشوش عقلك الراجح
    Sobre uma criatura conhecida como Bolphunga, o Incansável, que tinha uma sede de combate tão insaciável como o seu apetite. Open Subtitles عن كائن يدعى بولفونجه الصارم الذي كان لديه نهم للمعارك مثل الطعام
    Primeiro passo... desidratá-lo. Eliminamos-lhe a sede de sangue através da fome. Open Subtitles أوّلاً سأجففكَ، وسأجوّعكَ للخلاص من نهم الدماء، ثمّ سأجرّدكَ من الاستجابة إلى الاغواء
    Só que não temos alma e andarmos pela Terra tentando satisfazer nossa insaciável sede de sangue. Open Subtitles باستثناء بالطبع أننا بلا أرواح و أننا نجوب الأرض في محاولة إرواء عطش لا ينتهي للدم
    Eu tenho alguma culpa em qualquer sede de vingança que agora sente, e essa sede agora seduz-me para planear fugas ainda mais elaboradas da nossa vida em comum, das escolas e bairros e aeroportos e parques de diversão que costumávamos partilhar. TED كان لدي بعض دور في أي عطش يراودك الآن للانتقام، وهذا العطش يغريني الآن لأخطط هروباً متقنا أكثر من حياتنا المشتركة، من المدارس والأحياء والمطارات وحدائق الترفيه التي اعتدنا تقاسمها.
    Mas há medida que os seus poderes cresceram, começou a lutar e a matar... e quanto mais matava, mais a sede de sangue se apoderava dele. Open Subtitles لكن حينذاك أشتدت قوته. و بدأ بالحرب و القتل ،و كلما قتل من أناس كلما أستحوذته نزعة التعطش للدماء.
    Não é o combate que eu temo, irmão, é a sede de glória que corta os homens em tiras. Open Subtitles لم تكن معركة أنا مستاء يا اخي أنه التعطش للمجد يجعل الرجال يقطعون لشرائط
    A raiva, a sede de sangue, vão tomar conta de ti até não aguentares mais, e depois... Open Subtitles الغضب والشهوة لسفك الدماء سيتراكمان بداخلك حتى لن يعد بإمكانك احتمالهما
    Olha só para ti. Tanta sede de sangue. Open Subtitles تأمّل نفسك متعطّش للدماء
    Temos que passar a pente fino a sede de campanha por explosivos todas as manhãs. Open Subtitles نَحتاجُ لكِناسَة مكتبِ الحملةَ للمتفجراتِ كُلّ صباح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more