"segredo dela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سرها
        
    • سرّها
        
    • بسرها
        
    • سرّه
        
    Sabendo que o segredo dela podia ser revelado a qualquer altura. Open Subtitles وأن سرها الصغير من الممكن أن يُعلن في أية لحظة
    O segredo dela é pôr uma fatia de pão embebida em molho, no meio. Open Subtitles سرها هو انها تضع شريحة اضافية من الخبز المنقع بالمرق في المنتصف
    O segredo dela é pôr uma fatia de pão embebida em molho, no meio. Open Subtitles سرها هو انها تضع شريحة اضافية من الخبز المنقع بالمرق في المنتصف
    Detective... ela tem razão. Deve guardar o segredo dela. Open Subtitles حضرة المحقق، إنّها محقّة، يتحتّم أن تصون سرّها.
    Estou ao telefone com uma senhora má que quer que ouça o segredo dela. Open Subtitles معي على الخط سيّدة مرموقة، و التي تودني أنّ أسمع سرّها.
    "porque é que guardarias o segredo dela todos estes anos? Open Subtitles لما تحتفظ بسرها كل هذه السنوات؟
    Mas quando a pessoa que amamos sabe o nosso segredo, também se torna o segredo dela. Open Subtitles لكن حين يعرف شخص تحبّه سرّك، يصبح سرّه هو أيضاً
    Dispôs-se a expor o segredo dela, para proteger o meu e acho que é por isso que me sinto ligado a ela. Open Subtitles هى أجبرت لأظهار سرها لكي تحمي سري و أعتقد بسبب ذلك أشعر أن هناك إتصال بيننا
    A Mariel pode não querer o segredo dela em público. Open Subtitles ؟ ربما ماريل لا تريد ان تفشى سرها
    Está bem? Já não é preciso manter o segredo dela. Open Subtitles لستِ بحاجة أن تُبقي سرها أكثر.
    Se lhe derdes a paz de que precisa e lhe prometerdes levar o segredo dela para a cova, deixar-vos-á vestir de negro e acabar os vossos dias na Muralha, com o vosso irmão e com o vosso filho bastardo. Open Subtitles امنح سيرسي السلام الذي تحتاجه واقطع لها عهداً بألا تفشي سرها أثق أنها ستسمح لك بالانضمام لحرّاس السّور وتعيش أيامك الباقية عند السّور مع أخيك وابنك غير الشرعي
    É porque eu estou aqui, e guardo o segredo dela. Open Subtitles , أنه لأنني هنا وأنا أحمل سرها
    Eu mantive o segredo dela por todo ensino médio... eu era praticamente a única amiga dela no enterro da avó dela, eu ouvi todos os problemas dela, o tempo todo. Open Subtitles حفظت سرها طوال فترة الدراسه الثانويه، و كنتُ صديقتها الوحيده في جنازة جدتها - و استمعت لكل مشاكلها طوال الوقت ...
    Bem, mas agora sabes o segredo dela. Open Subtitles على الأقل تعرفين سرها الآن
    Fizeste bem em guardar o segredo dela. Open Subtitles فعلت الصحيح بالحفاظ على سرها
    - Mas o segredo dela não nos afeta. Open Subtitles حسنا، سرها لن يؤثر علينا.
    Pensei que sabias o segredo dela. Open Subtitles اعتقدتك قلت أنك عرفت سرها
    - Queres saber o segredo dela? Open Subtitles -أتريد معرفة سرها ؟
    Sei qual é o segredo dela. Open Subtitles {\pos(192,220)} أعرف سرّها.
    Quando a Riley me contou o segredo dela, ela olhou para mim com total confiança. Open Subtitles .. عندما أخبرتني (رايلي) بسرها .. نظرت الي نظرة مليئة بالثقة
    Talvez não seja boa ideia ajudar o Oliver a esconder o seu segredo dela. Open Subtitles ربّما لم تكن فكرة جيّدة مساعدة (اوليفير) فى اخفاء سرّه عنها ماذا ،بأنّه هل السهم الأخضر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more