Parece que os teus discípulos tentaram seguir os teus passos. | Open Subtitles | لكن يبدو أن تلاميذك يحاولون إتباع خطواتك |
É humano querer o melhor para os doentes, mesmo que não consigamos seguir os nossos conselhos. | Open Subtitles | إنه لإنسانيّ أن تريدين الأفضل لمريضتك حتى إذا كنتِ لا تستطيعين إتباع نصيحتك |
Para te encontrar, basta seguir os cadáveres de ratazanas. | Open Subtitles | كل ماأريده لكي اجدك ان اتبع جثث الفئران لويس |
Estamos a seguir os mesmo princípios como faríamos normalmente. | TED | مازلنا نتبع نفس المبادئ التي ظللنا نتبعها دائما. |
Não posso, despedi-me. Não quero seguir os passos do meu pai. | Open Subtitles | لكني لا استطيع, لقد أستقلت لا أريد أن أتبع نهج أبي |
Tens um propósito. Que é seguir os comando que eu te dou. | Open Subtitles | لديك هدف واحدٌ فقط وهو أن تتبعي أوآمري التي أمنحكِ إياها |
Sim, mas tu tiveste razão primeiro. Tens que seguir os teus instintos. | Open Subtitles | نعم ، لكنك كنت محق أولاً على المرء أن يتبع حدسه |
A seguir os passos de Kirk, Crunch e Kangaroo. | Open Subtitles | أسير على خطى كيرك ، كرانش، و كنجارو |
É como se estivesse a seguir os passos da minha mãe. | Open Subtitles | تعلمون، هو مثل أنا أتابع وراء خطى والدتي في الأساس. |
Sim, a Bree foi diligente ao seguir os 12 passos. | Open Subtitles | نعم, بري كانت مواظبة بشأن اتباع الخطوات ال 12 |
O tempo que vocês levarão para seguir os vossos protocolos... é o tempo que ele levará para acabar com a vossa vida. | Open Subtitles | الوقت الذي سوف تتبعوا ذلك القانون سيكون كافي لكي يقتلكم |
Está a dizer que está a seguir os passos do Dr. Masters, Mrs. Johnson? | Open Subtitles | أتقولين أنّكِ تقتفين خُطى الدكتور ماسترز يا سيّدة جونسون؟ |
Que dizes de nos esquecermos de pensar e começarmos a seguir os nossos corações? | Open Subtitles | ماقولك بأن ننسى أمر التفكير ونتبع ماتملي علينا قلوبنا؟ |
Estou habituado a seguir os procedimentos. | Open Subtitles | أنا معتاد نوعاً ما على إتباع الإجراءات |
Devias seguir os teus próprios conselhos. | Open Subtitles | يبدو أنه يجب عليك إتباع نصيحتك الخاصة |
Se tivéssemos podido seguir os procedimentos apropriados... como estava programado, os estoques médicos do governo... teriam sido enviados a qualquer lugar dos EUA em 1 2 horas. | Open Subtitles | ...لو تمكنا من إتباع الإجراء الصحيح ،على النحو المبيّن في الجدول الزمني الأصلي... ...فإن المخزونات الطبية الحكومية |
E no último andar havia um infantário, onde cada criança era livre para seguir os seus sonhos. | Open Subtitles | وفي أعلى طابق صنعت حضانة للأطفال حيث اتبع كل طفل حلمه بحرية |
Mas já tenho a minha teoria e vou seguir os meus instintos, se não se importam. | Open Subtitles | لكني لدي نظريتي وسوف اتبع حدسي اذا كنت لا تمانعي |
No passado, eu conseguia sempre seguir os seus pensamentos. | Open Subtitles | كما تعلمون في الماضي كنت دائما قادر علي اتبع افكاره الان كل واحد يشعر بعدم القدره علي الاتصال بالاخر |
Para seguir os suspeitos, usamos três estações de escuta e duas unidades de vídeo com microfones unidireccionais. | Open Subtitles | لذا أستمع. سوف نتبع الهدف عبر الميدان. سوف يكون لدينا ثلاث مراكز صوت وأثنان صورة. |
Nós podemos seguir os nossos corações, que é exactamente o que eu estou a fazer... agora a tua volta. | Open Subtitles | دعيها له يمكننا ان نتبع قلوبنا وهذا بالضبط ما افعله انا |
Como padre, devo seguir os mandamentos do evangelho o primeiro deles é pregar a verdade. | Open Subtitles | يجب أن أتبع تعاليم الإنجيل لكوني قسًّا، وأولاها الصدع بالحقّ |
Quero seguir os meus caprichos e desejos à medida que avanço pelo tempo e espaço? | Open Subtitles | أينبغي علي أن أتبع كُل نزوةٍ و رغبة وانا أشق طريقي عبر الزمن و المكان؟ |
Fica com o exclusivo da nossa princesa do gelo antes dos outros jornais, e talvez consigas seguir os passos da tua prima. | Open Subtitles | أحصلي على هذا السبق الصحفي عن ملكتنا قبل أي صحيفة أخرى وأنت قد تستطيعين أن تتبعي خطوات قريبتك |
Tem de seguir os seus sonhos, que se danem as consequências. | Open Subtitles | عليه أن يتبع خياله ليحقق أفضل النتائج |
Nunca tive uma única hipótese de seguir os passos do meu pai. | Open Subtitles | أني قد منحت فرصة لكي أسير على خطى والدي |
Ouve... uma coisa que aprendi, é que... tu não és destinado à seguir os passos dos teus pais, está bem? | Open Subtitles | عرفتي شيئاً على الأقل وهو أنك لاتسيرين على خطى والديك صحيح |
Primeiro, libertou os nossos cinco filhos de seguir os nossos passos. Eles não sabem o que eu faço. | TED | واحد، أن حرر أطفالنا الخمسة من اتباع خطواتنا، ظلنا فهم لا يعرفون ماذا أفعل. |
Podem seguir os meus passos ou podem seguir os dele. | Open Subtitles | إما أن تتبعوا خطاه، أو تتبعوا خطاي. |
seguir os passos da poetisa favorita dela. | Open Subtitles | ظنت أن الأمر شاعرىٌ فحسب أن تسير على خُطى شاعرها المفضل. |
Temos de parar de seguir o meu treino ou a tua programação e seguir os instintos dos pássaros! | Open Subtitles | يجب ان نوقف ان نتبع تدريباتك او برمجتي ونتبع غريزة الطيور |