"segunda classe" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الدرجة الثانية
        
    • الطبقة الثانية
        
    • الصف الثانى
        
    • الصف الثاني
        
    • درجة ثانية
        
    Ele anda a emitir bilhetes de segunda classe para passageiros dos fundos. Open Subtitles كان يُصدر تذاكر الدرجة الثانية للمُسافرين في المكان المُخصص للمُسافرين ؟
    Assumimos um compromisso de nunca deixar as pessoas saírem da escravatura com a nossa vigilância, e acabarem como cidadãos de segunda classe. TED لقد تعهدنا أننا أبدا لن نترك البشر يتخلصون من العبودية ويصبحوا رقما في سجلنا، لينتهوا كمواطنين من الدرجة الثانية.
    Enquanto a Inglaterra não reconhecer o mérito e a contribuição das mulheres, será apenas um país de segunda classe apesar de todas as suas riquezas. Open Subtitles حتى تعترف انجلترا بشكلٍ كامل بقيمة ومساهمة المرأة لن تتجاوز مكانها كمجرد دولة من الطبقة الثانية
    Ambos sabemos que não somos cidadãos de segunda classe, mas há muita gente neste País que ainda tem de ser convencida. Open Subtitles نحن نعرف أننا لسنا من الطبقة الثانية من الشعب لكن هنالك الكثير من الناس في البلاد لا زالوا يحتاجوا للإقتناع
    Podes continuar a ser desafiada na terceira classe ou voltar para a segunda classe e ser um peixe grande num lago pequeno. Open Subtitles الأستمرارفىالصفالثالثحيثتجدين التحدى، أو العودة إلى الصف الثانى حيث ستكونين مجرد سمكة كبيرة فى بركة مياة صغيرة..
    Bem, estás a tentar ser como eu desde a segunda classe. Open Subtitles حسناً , كنتِ تحاولين أن تكوني أنا منذ الصف الثاني
    Sou apenas um marujo de segunda classe. Open Subtitles كل شئ كان مزيف . أنا مجرد مجند عادى بالبحرية , درجة ثانية
    Ainda não ganhei as minhas asas. É por isso que sou um anjo de segunda classe. Open Subtitles لم أحصل علي جناحيّ بعد لذلك أنا ملاك من الدرجة الثانية
    Vou dizer-lhe que me escondi na segunda classe. Open Subtitles سأقول له انني كنت مختبئة في الدرجة الثانية
    As poucas tropas naquela área são de segunda classe. Open Subtitles الآن، انظر هنا القوات القليلة في هذه المنطقة قوات من الدرجة الثانية
    É evidente que aterramos num mundo onde as mulheres são a autoridade e os homens foram relegados para um estatuto de segunda classe. Open Subtitles من الواضح أننا قد هبطنا في عالَم حيث النساء في السلطة و الرجال قد هبطوا إلى الدرجة الثانية
    Estou farta de ser de segunda classe só por ser mulher. Open Subtitles ربّما أنا متعبة من معاملتي كمواطنة من الدرجة الثانية لأنني إمرأة فقط
    A sua recompensa: uma Cruz de Ferro de segunda classe. Open Subtitles لقد حاز هذا الصبى وسام "الصليب الحديدى من الطبقة الثانية"
    Pois, na segunda classe. O que és tu, um coleccionador de moradas? Open Subtitles نعم فى الصف الثانى أنت مثل حافظ العناوين؟
    Já para não falar ter ficado retido na segunda classe, por isso tenho muita experiência com miúdos pequenos. Open Subtitles بدون أن أذكر أنني رسبت في الصف الثاني اذا لدي خبرة طويله في التعامل مع الصغار
    Começou tudo no Verão de 1957, antes de começar a segunda classe. Open Subtitles لقد بدأ كل ذلك في صيف 1957، قبل بداية الصف الثاني.
    Prefiro ser um cidadão de segunda classe aqui no paraiso a ser um rei de uma bomba de incêndio cheia de mijo, perto do aeroporto de Burbank. Open Subtitles أفضل أن أكون مواطن درجة ثانية هنا في النعيم.. من أن أكون ملك مانع حريق بمستنقع بول بجوار المطار
    Estou cansado de ser tratado como um cidadão de segunda classe. Open Subtitles لقد سئمت من المعاملة كمواطن درجة ثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more