Ele anda a emitir bilhetes de segunda classe para passageiros dos fundos. | Open Subtitles | كان يُصدر تذاكر الدرجة الثانية للمُسافرين في المكان المُخصص للمُسافرين ؟ |
Assumimos um compromisso de nunca deixar as pessoas saírem da escravatura com a nossa vigilância, e acabarem como cidadãos de segunda classe. | TED | لقد تعهدنا أننا أبدا لن نترك البشر يتخلصون من العبودية ويصبحوا رقما في سجلنا، لينتهوا كمواطنين من الدرجة الثانية. |
Enquanto a Inglaterra não reconhecer o mérito e a contribuição das mulheres, será apenas um país de segunda classe apesar de todas as suas riquezas. | Open Subtitles | حتى تعترف انجلترا بشكلٍ كامل بقيمة ومساهمة المرأة لن تتجاوز مكانها كمجرد دولة من الطبقة الثانية |
Ambos sabemos que não somos cidadãos de segunda classe, mas há muita gente neste País que ainda tem de ser convencida. | Open Subtitles | نحن نعرف أننا لسنا من الطبقة الثانية من الشعب لكن هنالك الكثير من الناس في البلاد لا زالوا يحتاجوا للإقتناع |
Podes continuar a ser desafiada na terceira classe ou voltar para a segunda classe e ser um peixe grande num lago pequeno. | Open Subtitles | الأستمرارفىالصفالثالثحيثتجدين التحدى، أو العودة إلى الصف الثانى حيث ستكونين مجرد سمكة كبيرة فى بركة مياة صغيرة.. |
Bem, estás a tentar ser como eu desde a segunda classe. | Open Subtitles | حسناً , كنتِ تحاولين أن تكوني أنا منذ الصف الثاني |
Sou apenas um marujo de segunda classe. | Open Subtitles | كل شئ كان مزيف . أنا مجرد مجند عادى بالبحرية , درجة ثانية |
Ainda não ganhei as minhas asas. É por isso que sou um anjo de segunda classe. | Open Subtitles | لم أحصل علي جناحيّ بعد لذلك أنا ملاك من الدرجة الثانية |
Vou dizer-lhe que me escondi na segunda classe. | Open Subtitles | سأقول له انني كنت مختبئة في الدرجة الثانية |
As poucas tropas naquela área são de segunda classe. | Open Subtitles | الآن، انظر هنا القوات القليلة في هذه المنطقة قوات من الدرجة الثانية |
É evidente que aterramos num mundo onde as mulheres são a autoridade e os homens foram relegados para um estatuto de segunda classe. | Open Subtitles | من الواضح أننا قد هبطنا في عالَم حيث النساء في السلطة و الرجال قد هبطوا إلى الدرجة الثانية |
Estou farta de ser de segunda classe só por ser mulher. | Open Subtitles | ربّما أنا متعبة من معاملتي كمواطنة من الدرجة الثانية لأنني إمرأة فقط |
A sua recompensa: uma Cruz de Ferro de segunda classe. | Open Subtitles | لقد حاز هذا الصبى وسام "الصليب الحديدى من الطبقة الثانية" |
Pois, na segunda classe. O que és tu, um coleccionador de moradas? | Open Subtitles | نعم فى الصف الثانى أنت مثل حافظ العناوين؟ |
Já para não falar ter ficado retido na segunda classe, por isso tenho muita experiência com miúdos pequenos. | Open Subtitles | بدون أن أذكر أنني رسبت في الصف الثاني اذا لدي خبرة طويله في التعامل مع الصغار |
Começou tudo no Verão de 1957, antes de começar a segunda classe. | Open Subtitles | لقد بدأ كل ذلك في صيف 1957، قبل بداية الصف الثاني. |
Prefiro ser um cidadão de segunda classe aqui no paraiso a ser um rei de uma bomba de incêndio cheia de mijo, perto do aeroporto de Burbank. | Open Subtitles | أفضل أن أكون مواطن درجة ثانية هنا في النعيم.. من أن أكون ملك مانع حريق بمستنقع بول بجوار المطار |
Estou cansado de ser tratado como um cidadão de segunda classe. | Open Subtitles | لقد سئمت من المعاملة كمواطن درجة ثانية |