A razão de a segunda lei da termodinâmica ser tão profunda foi porque, na sua essência, continha um conceito radicalmente novo. | Open Subtitles | والسبب في وجود القانون الثاني للديناميكا الحرارية، كان جوهرياً جداً لأنه احتوى، وفي القلب منه على مفهومٍ ثوريٍّ جديد |
A segunda lei da termodinâmica, para mim, demonstra tudo o que é poderoso, belo e profundo na Física. | Open Subtitles | بالنسبة لي، ان القانون الثاني للديناميكا الحرارية، يفسر كل شيء انه القوة والجمال والعمق في الفيزياء |
Como devem saber, o mundo inteiro funciona de acordo com uma lei universal: a entropia, a segunda lei da termodinâmica. | TED | وكما تعلمون الكون بأكمله يسير تبعاً لقانون عالمي الانتروبيا .. وتحديدا القانون الثاني من الترموديناميك |
A segunda lei da termodinâmica diz-nos que a energia tende a dissipar-se através de processos como a fricção. | TED | القانون الثاني للديناميكا الحرارية يخبرنا أن الطاقة تميل إلى الانتشار من خلال عمليات مثل الاحتكاك. |
Por fim, visitemos o mundo ligeiramente obscuro da entropia, a segunda lei da termodinâmica. | TED | وأخيرا، لتقليل عالم الغموض في الكون، القانون الثاني من الديناميكا الحرارية. |
segunda lei da termodinâmica. Ele tem razão, é termodinâmica. | Open Subtitles | ـ القانون الثاني من الديناميكا الحرارية ـ إنه مُحق، إنها الديناميكا الحرارية |
Portanto, aqui está um enorme quebra-cabeças. Num Universo regulado pela segunda lei da termodinâmica, como é possível gerar-se o tipo de complexidade que descrevi, o tipo de complexidade representado por todos nós e pelo centro de convenções? | TED | إذاً ها هو لغزٌ كبير: في كونٍ يحكمه القانون الثاني للثرمودينامكا، كيف يمكن توليد ذاك الصنف من التعقيد الذي وصفتُه ــ الصنف المتمثل فيكم وفيّ و في قاعة المؤتمرات؟ |
É uma noção crucialmente importante, porque nos ajuda a explicar a segunda lei da termodinâmica -- a lei que diz que a entropia aumenta no universo, ou num pedaço isolado do universo. | TED | هذه هي نظرة في غاية الأهمية، لأنها تساعدنا على تفسير القانون الثاني للدينميكا الحرارية-- القانون الذي يقول أن الإنتروبيا في تزايد في الكون، أو في جزء معزول من الكون. |
Mesmo que os engenheiros conseguissem projetar uma máquina que não violasse a primeira lei da termodinâmica, ainda assim não funcionaria no mundo real, por causa de segunda lei. | TED | حتى لو استطاع المهندسون بطريقة ما تصميم آلة لا تخالف القانون الأول للديناميكا الحرارية، فما زالت لن تعمل في العالم الحقيقي بسبب القانون الثاني. |
Chama-se "segunda lei da Termodinâmica". | Open Subtitles | والذي يُدعى" القانون "الثاني للديناميكا الحرارية |
Porque para os criacionistas, significa que a ideia de evolução, a vida emergindo do caos, contradiz a segunda lei. | Open Subtitles | لأنّه بالنسبة إلى المؤمنين بالخلق... تعني أنّ فكرة التطوّر ونشؤ الحياة من الفوضى تدحض القانون الثاني |
A segunda lei da termodinâmica é boa e quase irrefutável... | Open Subtitles | القانون الثاني للديناميكا الحرارية جيّد وغير قابل للدحض بشكل كبير... |
A segunda lei da termodinâmica. | Open Subtitles | القانون الثاني للديناميكا الحرارية. |
Até alunos do sétimo ano, mesmo os idiotas, conhecem a segunda lei da termodinâmica. | Open Subtitles | -شكرًا لك اسمع، جميع طلاب الصف السابع حتى الأغبياء منهم درسوا القانون الثاني للديناميكا الحرارية |
Mas ao dizer que a entropia aumenta sempre, a segunda lei da termodinâmica é capaz de explicar o porquê de o tempo só correr numa direção. | Open Subtitles | "وبقولنا أن "التوازن الحراري دائماً في ازدياد أصبح القانون الثاني للديناميكا الحرارية قادراً على تفسير سبب أن الزمن يسير في اتجاه واحد |
Eu mudei a segunda lei da magica para voce, Will Scarlet. | Open Subtitles | غيّرت القانون الثاني للسحر مِنْ أجلك يا (ويل سكارليت) |
Acho eu. Sim... A segunda lei de Newton... | Open Subtitles | انا اعتقد... القانون الثاني لنيوتن في |
De facto, este conhecimento instintivo reflete-se numa das mais fundamentais leis da Física, a segunda lei da termodinâmica, ou lei da entropia. | TED | في الواقع، هذة المسألة الأولية تنعكس في واحدٍ من أكثر قوانين الفيزياء أساسيةً، القانون الثاني للديناميكا الحرارية (للثرموديناميكا) ، أو قانون الأنثروبيا. |
Nós, enquanto criaturas extremamente complexas, precisamos desesperadamente de saber esta história de como o Universo cria a complexidade, apesar da segunda lei, e porque é que a complexidade significa vulnerabilidade e fragilidade. | TED | حسناً، نحن ككائنات في منتهى التعقيد بحاجةٍ شديدة لمعرفة هذه القصة التي تروي كيف للكون أن يخلق التعقيد، على الرغم من القانون الثاني (للثرموديناميكا)، ولما التعقيدُ يعني العرضةً و الهشاشة. |