"segundas oportunidades" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فرصة ثانية
        
    • الفرص الثانية
        
    • بالفرص الثانية
        
    • الفرصة الثانية
        
    • بالفرصة الثانية
        
    • فُرصٌ ثانية
        
    • نمنح فرصاً ثانية
        
    • فرص أخرى
        
    • فرص ثانية
        
    • فرصٌ أخرى
        
    Acho que os erros, na verdade, são segundas oportunidades, mesmo que não o pareçam, na altura. Open Subtitles اعتقد بأن للأخطاء فرصة ثانية حتى لو لم تبدو على الطريق في تلك اللحظة
    É triste. E já vens tarde. Não há segundas oportunidades para rainhas do baile já desgastadas. Open Subtitles هذا مثير للشفقة ومتأخر أيضاً لأنه لا يوجد فرصة ثانية لملكة تخرّج قديمة
    Não esqueça, segundas oportunidades não expiram até que seja meia noite. Open Subtitles ولا تنس بأمر الفرص الثانية إنّها سارية حتّى منتصف الليل.
    Sim, porque és fã de segundas oportunidades e isso. Open Subtitles أجل، لأنّك تحب الفرص الثانية وما إلى ذلك.
    A vida está cheia de segundas oportunidades. Aqui tens a tua. Open Subtitles حسنا كما تعلم الحياة مليئة بالفرص الثانية وهاهي فرصتك الثانية
    Eles não mereceram as segundas oportunidades que tiveram. Open Subtitles إنهم لا يستحقون الفرصة الثانية التي حصلوا عليها
    Mas acredito em segundas oportunidades. Open Subtitles أعتقد أني أؤمن بالفرصة الثانية
    Estou cansado de dar-te segundas oportunidades. Open Subtitles أعدكَ. تَعبتُ من إعطائِكِ فُرصٌ ثانية.
    Desde esse dia que andamos... a dar segundas oportunidades uns ao outros. Open Subtitles مُذ ذاك الوقت، كنّا نمنح بعضنا فرصة ثانية
    Sabes, quando amamos as pessoas, damos-lhes segundas oportunidades... e terceiras... e um milhão. Open Subtitles تعلم , عندما تحب أُناس تعطيهم فرصة ثانية و ثالثة
    O lugar de onde vim, ninguem tem segundas oportunidades. Open Subtitles من أين آتيت, لا شيء يحصل على فرصة ثانية.
    Estamos na América, terra dos corajosos e lar das segundas oportunidades. Open Subtitles هذه مهمتي الأولى إذا أعطيتني فرصة ثانية وأطلقت سراحي حراً اليوم
    Se a história humana fosse um cortejo, o carro dos EUA seria um santuário em néon para as segundas oportunidades. TED إذا كان التاريخ البشري موكبًا، الهودج الأمريكي سيكون مزار الفرص الثانية المضيء.
    Adoro segundas oportunidades, mas achas que podes confiar em mim? Open Subtitles انظر ، الأمر ليس لأننى لا أحب الفرص الثانية و لكن ما الذى يجعلك تعتقد أنه يمكنك أن تثق بى ؟
    As segundas oportunidades não aparecem frequentemente. Quanto a isso, pode confiar em nós. Open Subtitles الفرص الثانية لا تسنح كثيراً يمكنك أن تأخذ بكلامنا عن هذا
    Eu acredito em segundas oportunidades. Não acredito em terceiras oportunidades. Open Subtitles أنا أؤمن بالفرص الثانية لكني لا أؤمن بالفرص الثالثة.
    - Sou amiga dele, e sou alguém que acredita em segundas oportunidades, principalmente para aqueles que serviram o nosso país. Open Subtitles - حسناً ، أنا صديقة له - و شخص يثق بالفرص الثانية . خصوصاً لأشخاص الذين خدموا بلدنا
    Não tens de te preocupar com segundas oportunidades comigo. Open Subtitles لا داعي أن تشغل بالك بالفرص الثانية معي
    Sou a favor de segundas oportunidades, mas ele deu um nome a este Mal maior? Open Subtitles حسنٌ، أنا أساند الفرصة الثانية دائماً، لكن هل أعطاك اسم هذا الشرّ؟
    Ela acredita em segundas oportunidades. Open Subtitles فهي تؤمن بالفرصة الثانية.
    Estou cansado de dar-te segundas oportunidades. Open Subtitles تعبتُ من إعطائِك فُرصٌ ثانية.
    - Sem segundas oportunidades. Open Subtitles لا نمنح فرصاً ثانية.
    O Sr. Gold não dá mais tempo nem segundas oportunidades. Open Subtitles السيد جولد لا يعطى المزيد من الوقت أنه لا يعطى فرص أخرى
    Sem corda, sem proteção, sem segundas oportunidades. Open Subtitles ،بلا حبل و بلا حماية ،و بلا فرص ثانية
    Vai. Não há segundas oportunidades. Open Subtitles اذهبي فليست هناك فرصٌ أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more