Putos. 10 segundos de diversão, 30 anos de miséria. | Open Subtitles | الأولاد.. عشر ثوانى من البهجه ثلاثون عاما من التعاسه |
Estás a 10 segundos de passar o resto da vida na solitária. | Open Subtitles | أنت على مسافة 10 ثوانى من قضائك بقية حياتك فى الحبس الإنفرادى. |
O avião atinge o pico da subida e depois cai, teremos 15 a 20 segundos de ausência de gravidade. | Open Subtitles | بينما تصل الطائرة إلى أقصى إرتفاعها ثم تنزل نحصل على 15 إلى 20 ثانية من فقدان الوزن |
Ele planeia atacar uma grande cidade americana, e ele estava a 60 segundos de ser capturado, antes de atirares em mim com o canhão de ombro. | Open Subtitles | إنه يخطط إلى عملية إرهابية في مدينة أمريكية كبيرة وكان على بعد 60 ثانية من القبض عليه قبل أن تقذفنا من ذلك المدفع |
Nem sabes o que passei por aqueles dois segundos de oral. | Open Subtitles | ليس لديك اية فكرة ما الذي خضت فيه من أجل ثانيتين من الجنس الفموي, يا امرأة |
Portanto, quero agradecer-vos por terem estado aqui e quero acabar com cinco segundos de silêncio. | TED | لذا أودّ أن أشكركم لحضوركم هنا و أودّ أن أختم بخمس ثوان من الصمت. |
Quando a terceira sonda mandou só alguns segundos de telemetria, vimos que o Portal estava horizontal, e... | Open Subtitles | عندما ارسل المسيار بعض ثواني من الارسال علمنا ان البوابة كانت افقية |
Estava a dois segundos de decidir que não ia. | Open Subtitles | "كنت على بعد ثانيتن من اتّخاذ قراري بعدم حضور الحفل" |
Está a dois segundos de me dizer o quão impróprio é tudo isto. | Open Subtitles | أنت على بعد ثانيتين عن إخباري عن كم هو غير مناسب كلّ هذا |
Estavas a três segundos de a fazer fugir. | Open Subtitles | لقد كنت على بعد 3 ثوانى من هروبها |
Estou a seis segundos de te esbofetear com tanta força que os teus dentes vão sangrar. | Open Subtitles | أنا على بعد 6 ثوانى من صفعك بقوة الأن... .......... -أسنانك سوف تنزف |
Quando eu ligo para deixar uma mensagem, oiço 15 segundos de instruções de uma professora do 3.º ano sobre o ambiente! | TED | عندما اتصل لاترك لك رسالة, اجد 15 ثانية من التعليمات من معلم من الدرجة الثالثة |
Se te colocares aqui e estiveres preparado para te virar, podes ter 40 segundos de completa privacidade; ninguém te vê. | Open Subtitles | إذن لو أنّ تقف هنا، أنت مستعدّ لرقص الفالز خطوة واحدة، أنت يمكن أن تأخذ 40 ثانية من السرية التامّة |
Você tem mais 147 segundos de água quente... na sua quota de hoje. Prossiga. | Open Subtitles | لديك 147 ثانية من الماء الساخن متبقى حصة اليوم. |
A questão é se irá perder a liberdade também, pois estou a 2 segundos de prendê-lo | Open Subtitles | لقد خسرت وظيفتك بالفعل. السؤال المطروح الآن هو إذا كنت ستخسر حرّيتك أيضاً، لأنّي على بُعد ثانيتين من إعتقالك |
Estás sempre a dois segundos de entrar em modo animal. | Open Subtitles | كل يوم، تتصرف وكأنك على بعد ثانيتين من التحول إلى مزاج الوحش. |
60 segundos de silêncio, depois, um novo conjunto de números. | Open Subtitles | 60 ثوان من الصمت ، بعد ذلك مجموعة جديدة من الأرقام. |
Esta limpeza remota, não se trata apenas de criar 5 segundos de ruído. | Open Subtitles | المسح الاسلكى إنه ليس فقط خمس ثوان من الضوضاء |
Todos estão a dez segundos de serem ricos, ou é o que todos pensam. | Open Subtitles | الجميع على بعد عشرة ثواني من هذا هذا ما إعتقده الجميع |
Foi assim que arranjei o meu nome, porque, estou a três segundos de rebentar com esta merda toda. | Open Subtitles | هكذا حصلت على اسمي, يا زنجي لأنني, على بعد ثلاثة ثواني من تفجير هذا العالم اللعين برمته |
Na verdade quero saber como estiveste a dois segundos de ser o escravo da Polina. | Open Subtitles | -أجل، حسنا ... في الواقع، ما أريد معرفته كيف كنت على بعد ثانيتن من أن تصبح فتى سوط (بولينا). |
Eu estava a dois segundos de lhes arrancar as cabeças. | Open Subtitles | كانت تفصلني ثانيتين عن قطع رؤسهم. |