"segundos de" - Traduction Portugais en Arabe

    • ثوانى من
        
    • ثانية من
        
    • ثانيتين من
        
    • ثوان من
        
    • ثواني من
        
    • ثانيتن من
        
    • ثانيتين عن
        
    Putos. 10 segundos de diversão, 30 anos de miséria. Open Subtitles الأولاد.. عشر ثوانى من البهجه ثلاثون عاما من التعاسه
    Estás a 10 segundos de passar o resto da vida na solitária. Open Subtitles أنت على مسافة 10 ثوانى من قضائك بقية حياتك فى الحبس الإنفرادى.
    O avião atinge o pico da subida e depois cai, teremos 15 a 20 segundos de ausência de gravidade. Open Subtitles بينما تصل الطائرة إلى أقصى إرتفاعها ثم تنزل نحصل على 15 إلى 20 ثانية من فقدان الوزن
    Ele planeia atacar uma grande cidade americana, e ele estava a 60 segundos de ser capturado, antes de atirares em mim com o canhão de ombro. Open Subtitles إنه يخطط إلى عملية إرهابية في مدينة أمريكية كبيرة وكان على بعد 60 ثانية من القبض عليه قبل أن تقذفنا من ذلك المدفع
    Nem sabes o que passei por aqueles dois segundos de oral. Open Subtitles ليس لديك اية فكرة ما الذي خضت فيه من أجل ثانيتين من الجنس الفموي, يا امرأة
    Portanto, quero agradecer-vos por terem estado aqui e quero acabar com cinco segundos de silêncio. TED لذا أودّ أن أشكركم لحضوركم هنا و أودّ أن أختم بخمس ثوان من الصمت.
    Quando a terceira sonda mandou só alguns segundos de telemetria, vimos que o Portal estava horizontal, e... Open Subtitles عندما ارسل المسيار بعض ثواني من الارسال علمنا ان البوابة كانت افقية
    Estava a dois segundos de decidir que não ia. Open Subtitles "كنت على بعد ثانيتن من اتّخاذ قراري بعدم حضور الحفل"
    Está a dois segundos de me dizer o quão impróprio é tudo isto. Open Subtitles أنت على بعد ثانيتين عن إخباري عن كم هو غير مناسب كلّ هذا
    Estavas a três segundos de a fazer fugir. Open Subtitles لقد كنت على بعد 3 ثوانى من هروبها
    Estou a seis segundos de te esbofetear com tanta força que os teus dentes vão sangrar. Open Subtitles أنا على بعد 6 ثوانى من صفعك بقوة الأن... .......... -أسنانك سوف تنزف
    Quando eu ligo para deixar uma mensagem, oiço 15 segundos de instruções de uma professora do 3.º ano sobre o ambiente! TED عندما اتصل لاترك لك رسالة, اجد 15 ثانية من التعليمات من معلم من الدرجة الثالثة
    Se te colocares aqui e estiveres preparado para te virar, podes ter 40 segundos de completa privacidade; ninguém te vê. Open Subtitles إذن لو أنّ تقف هنا، أنت مستعدّ لرقص الفالز خطوة واحدة، أنت يمكن أن تأخذ 40 ثانية من السرية التامّة
    Você tem mais 147 segundos de água quente... na sua quota de hoje. Prossiga. Open Subtitles لديك 147 ثانية من الماء الساخن متبقى حصة اليوم.
    A questão é se irá perder a liberdade também, pois estou a 2 segundos de prendê-lo Open Subtitles لقد خسرت وظيفتك بالفعل. السؤال المطروح الآن هو إذا كنت ستخسر حرّيتك أيضاً، لأنّي على بُعد ثانيتين من إعتقالك
    Estás sempre a dois segundos de entrar em modo animal. Open Subtitles كل يوم، تتصرف وكأنك على بعد ثانيتين من التحول إلى مزاج الوحش.
    60 segundos de silêncio, depois, um novo conjunto de números. Open Subtitles 60 ثوان من الصمت ، بعد ذلك مجموعة جديدة من الأرقام.
    Esta limpeza remota, não se trata apenas de criar 5 segundos de ruído. Open Subtitles المسح الاسلكى إنه ليس فقط خمس ثوان من الضوضاء
    Todos estão a dez segundos de serem ricos, ou é o que todos pensam. Open Subtitles الجميع على بعد عشرة ثواني من هذا هذا ما إعتقده الجميع
    Foi assim que arranjei o meu nome, porque, estou a três segundos de rebentar com esta merda toda. Open Subtitles هكذا حصلت على اسمي, يا زنجي لأنني, على بعد ثلاثة ثواني من تفجير هذا العالم اللعين برمته
    Na verdade quero saber como estiveste a dois segundos de ser o escravo da Polina. Open Subtitles -أجل، حسنا ... في الواقع، ما أريد معرفته كيف كنت على بعد ثانيتن من أن تصبح فتى سوط (بولينا).
    Eu estava a dois segundos de lhes arrancar as cabeças. Open Subtitles كانت تفصلني ثانيتين عن قطع رؤسهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus