"segurança das" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في مأمن
        
    • بآمان
        
    • الامن
        
    Estamos a tentar manter a segurança das pessoas. Open Subtitles أن نبقي الناس في مأمن وسلام هنا تصوّر مدى راحتي
    Quero agradecer ao Agente Especial Brendan Johnson, pela sua ajuda com a segurança das pessoas. Open Subtitles أود في البداية أن أشكر العميل الخاص المكلف (بريندان جونسون) لمساعدته في إبقاء العامة في مأمن.
    Mais de 68 milhões de Americanos deixam a segurança das nossas fronteiras todos os anos. Open Subtitles أكثر من 68 مليون أميركي يغادرون بآمان حدودنا كل عام
    Mais de 68 milhões de Americanos deixam a segurança das nossas fronteiras a cada ano. Open Subtitles أكثر من 68 مليون أميركي يغادرون بآمان حدودنا كل عام
    Eu e os meus colegas do Independent Diplomat fomos ao Conselho de segurança das NU. TED حيث ذهبنا انا و زملائي في الدبلوماسي المستقل الى مجلس الامن
    Mais de 68 milhões de Americanos deixam a segurança das nossas fronteiras todos os anos. Open Subtitles أكثر من 68 مليون أميركي يغادرون بآمان حدودنا كل عام
    Mais de 68 milhões de Americanos deixam a segurança das nossas fronteiras todos os anos. Open Subtitles أكثر من 68 مليون أميركي يغادرون بآمان حدودنا كل عام
    Mais de 68 milhões de Americanos por ano, deixam a segurança das nossas fronteiras se estiverem em perigo, a equipa de resposta internacional do FBI é colocada em acção. Open Subtitles أكثر من 68 مليون أميركي يغادرون بآمان حدودنا كل عام أذا ما وقع أي خطر
    Mais de 68 milhões de Americanos deixam a segurança das nossas fronteiras a cada ano. Open Subtitles أكثر من 68 مليون أميركي يغادرون بآمان حدودنا كل عام
    Mais de 68 milhões de Americanos deixam a segurança das nossas fronteiras todos os anos. Open Subtitles أكثر من 68 مليون أميركي يغادرون بآمان حدودنا كل عام
    Na nossa próxima notícia, falaremos sobre a nova lei aprovada pelo conselho de segurança das Nações Unidas, para aumentar a proibição de nascimentos, e as Nações Unidas abraçam um patrocinio geral, programas involuntários de aborto. Open Subtitles في برنامجنا القادم, سنوفيكم بكل التفاصيل يقر في مجلس الامن القرار الجماعي لفرض منع عالمي للحمل والولاده
    Vou pedir à segurança para ver as fitas de segurança das últimas 2 horas. Open Subtitles سأجعل الامن يقوم بتشغيل اشرطة الموقف للساعتان الماضيتان
    Nós vamos tentar trazer estes grupos a Nova Iorque para se sentarem numa sala sossegada, numa sessão privada sem a presença da imprensa e explicarem o que eles querem realmente aos membros do Conselho de segurança das NU, para que os membros do Conselho de Segurança lhes expliquem o que pretendem também. TED وسوف نحاول ان نجلب كل تلك الاطراف الى نيويورك لكي يجلسوا في غرفة هادئة بدون صحفين بكل سرية ولكي يشرحوا مالذي يريدونه لاعضاء مجلس الامن التابع للامم المتحدة وان يشرح اعضاء مجلس الامن تصوراتهم لهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more