Estamos a tentar manter a segurança das pessoas. | Open Subtitles | أن نبقي الناس في مأمن وسلام هنا تصوّر مدى راحتي |
Quero agradecer ao Agente Especial Brendan Johnson, pela sua ajuda com a segurança das pessoas. | Open Subtitles | أود في البداية أن أشكر العميل الخاص المكلف (بريندان جونسون) لمساعدته في إبقاء العامة في مأمن. |
Mais de 68 milhões de Americanos deixam a segurança das nossas fronteiras todos os anos. | Open Subtitles | أكثر من 68 مليون أميركي يغادرون بآمان حدودنا كل عام |
Mais de 68 milhões de Americanos deixam a segurança das nossas fronteiras a cada ano. | Open Subtitles | أكثر من 68 مليون أميركي يغادرون بآمان حدودنا كل عام |
Eu e os meus colegas do Independent Diplomat fomos ao Conselho de segurança das NU. | TED | حيث ذهبنا انا و زملائي في الدبلوماسي المستقل الى مجلس الامن |
Mais de 68 milhões de Americanos deixam a segurança das nossas fronteiras todos os anos. | Open Subtitles | أكثر من 68 مليون أميركي يغادرون بآمان حدودنا كل عام |
Mais de 68 milhões de Americanos deixam a segurança das nossas fronteiras todos os anos. | Open Subtitles | أكثر من 68 مليون أميركي يغادرون بآمان حدودنا كل عام |
Mais de 68 milhões de Americanos por ano, deixam a segurança das nossas fronteiras se estiverem em perigo, a equipa de resposta internacional do FBI é colocada em acção. | Open Subtitles | أكثر من 68 مليون أميركي يغادرون بآمان حدودنا كل عام أذا ما وقع أي خطر |
Mais de 68 milhões de Americanos deixam a segurança das nossas fronteiras a cada ano. | Open Subtitles | أكثر من 68 مليون أميركي يغادرون بآمان حدودنا كل عام |
Mais de 68 milhões de Americanos deixam a segurança das nossas fronteiras todos os anos. | Open Subtitles | أكثر من 68 مليون أميركي يغادرون بآمان حدودنا كل عام |
Na nossa próxima notícia, falaremos sobre a nova lei aprovada pelo conselho de segurança das Nações Unidas, para aumentar a proibição de nascimentos, e as Nações Unidas abraçam um patrocinio geral, programas involuntários de aborto. | Open Subtitles | في برنامجنا القادم, سنوفيكم بكل التفاصيل يقر في مجلس الامن القرار الجماعي لفرض منع عالمي للحمل والولاده |
Vou pedir à segurança para ver as fitas de segurança das últimas 2 horas. | Open Subtitles | سأجعل الامن يقوم بتشغيل اشرطة الموقف للساعتان الماضيتان |
Nós vamos tentar trazer estes grupos a Nova Iorque para se sentarem numa sala sossegada, numa sessão privada sem a presença da imprensa e explicarem o que eles querem realmente aos membros do Conselho de segurança das NU, para que os membros do Conselho de Segurança lhes expliquem o que pretendem também. | TED | وسوف نحاول ان نجلب كل تلك الاطراف الى نيويورك لكي يجلسوا في غرفة هادئة بدون صحفين بكل سرية ولكي يشرحوا مالذي يريدونه لاعضاء مجلس الامن التابع للامم المتحدة وان يشرح اعضاء مجلس الامن تصوراتهم لهم |