"segurem-se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تمسكوا
        
    • تماسكوا
        
    • تشبثوا
        
    • تمسّكوا
        
    • اصمدوا
        
    • تمسكا
        
    • تشبث
        
    • تشبّثوا
        
    • تشبتوا
        
    • تشبثا
        
    • تشبّث
        
    • إصمدْ
        
    • تشبسوا
        
    • إعتمدْ
        
    • استعدّوا
        
    Segurem-se. Vou ver até onde dá. Open Subtitles تمسكوا جيدا الآن فسأديرها بأقصى طاقتها هذه المرة لأرى ماذا ستفعل
    Está levantar-se um vento cortante. Temos de aterrar. Segurem-se que isto vai abanar. Open Subtitles هناك ريح قوية, يجب علينا الهبوط بسرعة تمسكوا, سيكون مثيرا
    Todos os sortudos que ainda têm dois braços, Segurem-se bem. Open Subtitles حسناً إذاً, كل هؤلاء محظوظين كفايه لوجود ذراعين عندهم, تمسكوا
    Segurem-se bem pois esta aterragem vai ser dura! Open Subtitles تماسكوا , هاذا الهبوط سوف يكون قاسي قليلآ
    Segurem-se. Atenção à gravidade. Open Subtitles تماسكوا إستعدوا لنظام ، تنشيط الجاذبية
    Muito bem. Voadores principiantes, Segurem-se. Open Subtitles حسناً, أيها الطائرون المبتدئون, تشبثوا جيداً
    Deus, é agora! Segurem-se todos! É o grande! Open Subtitles يا إلهي , إنها هي , تمسكوا جميعا , هذه الكبيره
    Não se apavorem! São só algumas dificuldades técnicas. Segurem-se bem, pessoal. Open Subtitles لا تفزعوا، هناك فقط بعض الصعوبات التقنية تمسكوا جيدا يا أولاد
    ...a subida até ao porto de embarque principal levará apenas cerca de dois minutos, portanto, Segurem-se bem e apreciem a viagem. Open Subtitles إلى محطة رسو المركبات سوف تستغرق حوالي دقيقتين ، و ذلك تمسكوا جيدا إستمتعوا بالرحلة
    Segurem-se, conheço um atalho. Open Subtitles تمسكوا جميعاً، أنا أعرف طريقاً مُختصراً.
    Por favor senta-te, Elliot. Paramos agora Resort Polinésio da Disney. Por favor Segurem-se nos corrimões e mantenham-se afastados das portas até o mono carril parar por completo e as portas abrirem. Open Subtitles . في منتجع ديزني البولونيزي أرجوكم تمسكوا بالدرابزين
    Segurem-se, vai ser à bruta. Open Subtitles تماسكوا هذا لن يكون ارتطام خفيف..
    Segurem-se bem! O capitão está ao leme! Open Subtitles تماسكوا جيدا فالكابتن ذاهب بنا للجحيم
    Muito bem. Segurem-se, rapazes. Open Subtitles حسناَ تماسكوا أصدقائي
    Segurem-se, pessoal. Vamos ter alguma turbulência. Open Subtitles تشبثوا يا رفاق، سيكون ثمة الكثير من المطبات الهوائية.
    Segurem-se, vamos sentir uns solavancos. Open Subtitles تشبثوا من المُمكن أن تكُون قوية قليلاً.
    É mais seguro aterrar. Segurem-se! Open Subtitles الهبوط أكثر أماناً , تمسّكوا
    Merda. Segurem-se. Open Subtitles اللعنة , اصمدوا
    Bolas. Vem aí uma corrente de ar. Segurem-se. Open Subtitles لنخرج من هنا، لدينا تيار هوائي، تمسكا
    Segurem-se! Open Subtitles تشبث جيدا
    Segurem-se! Open Subtitles تشبّثوا جيّداً!
    Segurem-se! Open Subtitles تشبتوا جميعاً
    Segurem-se. Open Subtitles تشبثا.
    Segurem-se! Open Subtitles تشبّث!
    Segurem-se! Open Subtitles إصمدْ
    Segurem-se! Nós estamos a ir directos para baixo! Open Subtitles تشبسوا ، نحنُ بطريقنا للسقوط!
    Segurem-se, rapazes. É um furacão. Open Subtitles إعتمدْ عليه، أولاد، هو a إعصار!
    Segurem-se bem e preparem-se para zarpar, companheiros! Open Subtitles تأهّبوا و استعدّوا للإبحار يا رفاق!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more