"seguro onde" - Translation from Portuguese to Arabic

    • آمن حيث
        
    • ملاذ آمن
        
    Ponha-a em lugar seguro, onde ele não a encontre. Open Subtitles ضعه في مكان ما آمن حيث لا يجده
    Tenho um lugar agradável e seguro onde podemos conversar. Open Subtitles لدي مكان آمن حيث أنا وأنت يمكننا التحدث
    e criando um porto seguro onde as jovens bruxas se podiam juntar para aprender. Open Subtitles وأنشأت ملاذ آمن حيث يمكن للساحرات الشابات الإجتماع للتعلم
    Para mim, é ter um local seguro onde me encaixo. Open Subtitles بالنسبة لي، الأمر يكمن في العثور على ملاذ آمن
    Pensei que um avião seria um sitio seguro onde podemos estar juntos sem sermos vistos pelas nossas esposas. Open Subtitles أنا فقط فكرة أن الطائرة مكان آمن حيث أنت وأنا يمكننا التسكع وألا ترانا زوجاتنا.
    Eu posso levar-te a qualquer lugar seguro, onde possas recomeçar. Open Subtitles سأصطحبكِ لمكان آمن حيث تبدئين حياتك من جديد
    Temos de o colocar num sítio seguro, onde possa ser ajudado e o stress pós-traumático ajuda. Open Subtitles علينا أن ننقله إلى مكان ما آمن حيث يستطيع الحصول على مساعدة برفع دعوى اضطراب ما بعد الصدمة سيفي بذلك
    A um lugar seguro onde não magoe ninguém. Open Subtitles لمكان آمن حيث لا يمكن لها أن تؤذي أحدا
    Num lugar seguro... onde ele deve permanecer. Open Subtitles في مكان ما آمن حيث من المفترض ان تكون
    Queremos levá-la para um lugar seguro onde os médicos possam curar o mal feito à sua mente, e fazê-la ver a verdade. Open Subtitles "نود وضعها بمكان آمن" "حيث يستطيع الأطباء، القدوم ومعالجة الضرر الذي فُعل بدماغها" يجعلوها ترى الحقيقة
    Há algum sítio seguro onde possamos falar? Open Subtitles أهناك مكان آمن حيث نستطيع التحدث؟
    Isto aqui já foi um esconderijo seguro onde o Paul Revere e os Filhos da Liberdade conspiraram contra os britânicos. Open Subtitles هذا كان عندما a بيت آمن حيث بول يوقّر وأبناء الحريّة خطّطوا ضدّ البريطانيين، حقّ؟ - حقّ.
    Este é um lugar seguro onde podes vir, como o David na praia. Open Subtitles هذا مكانٌ آمن حيث باستطاعتك القدوم مثل (ديفيد) و الشاطئ
    Então, confortavel, em algum lugar seguro, onde não queiras incomodar, Open Subtitles "إذا... أنت تجلس بطريقةً مُريحة،" "في مكانٍ آمن حيث لن يتم إزعاجك،"
    Porque o Whitman ia cortar a cabeça de um homem para entrar num lugar seguro onde podia ser identificado? Open Subtitles حسناً، لمَ سيقطع (ويتمان) رأس رجل لإقتحام مُجمع آمن حيث يُمكن التعرّف عليه بسهولة؟
    Ilhas Cayman, algum lugar seguro, onde possa planear o meu próximo passo. Open Subtitles جزر (كايمان)، أي مكان آمن حيث أستطيع التخطيط لخطوتي القادمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more